Ослабить - перевод с русского на английский
knock the stuffing out of, take the stuffing out of
Основные варианты перевода слова «ослабить» на английский
- knock the stuffing out of — изнурять, ослабить, сбивать спесьСмотрите также
ослабить усилия — to slack one's efforts
ослабить; умерить — take the edge off
ослабить воротник — unloosen collar
ослабить торговлю — depress trade
ослабить силу удара — to deaden the force of a blow
ослабить чью-л. броню — to unbrace smb.'s armour
ослабить силу довода — to take the edge off an argument
ослабить тетиву лука — to unbend a bow
ослабить впечатление — to blunt the effect
ослабить сочность красок — to degrade the brilliancy of the dyes
ослабить /смягчить/ что-л. — to take the edge off smth.
ослабить защитные свойства — predispose to damage
ослабить верёвку [подпругу] — to slack a rope [a girth]
ослабить темпы производства — decrease production
развязать узел; ослабить узел — loose a knot
ослаблять темп; ослабить темп — dissipate the momentum
ослабить борьбу с наркотиками — softpedal drug war
ослабить контроль над системой — deregulate system
ослабить /уменьшить/ силу удара — to break the blow
ослабить сердечную деятельность — to depress the action of the heart
ослабить верёвку; ослаблять канат — slack a rope
ослабить движение неприсоединения — soften up the non-alliance movement
преуменьшать роль; устранить; ослабить — de emphasize
ослабить /уменьшить/ силу удара [падение] — to break the blow [the fall]
ослабить контроль над банковской системой — deregulate banking system
ослабить силу национального сопротивления — to unbrace the sinew of national resistance
нанести ущерб экономике; ослабить экономику — cripple economy
отпустить винт; ослаблять винт; ослабить винт — release the screw
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- shake |ʃeɪk| — трястись, трясти, поколебать, дрожать, сотрясать, сотрясатьсяослабить влияние на общественное мнение — weaken hold on public opinion
ослабить клин — to loosen a wedge
ослабить ремень — to loosen one's belt
ослабить повязку — to loosen a bandage
ослабить галстук — loosen tie
ослабить подпругу — to loosen the girth
ослабить узел галстука — to loosen one's tie
ослаблять дисциплину; ослабить дисциплину — loosen discipline
ослабить внимание — to relax one's attention
ослабить контроль — relax grip
ослабить дисциплину — to relax the cords of discipline
ослабить свою хватку — relax hold
ослабить ограничения — to relax restraints
ослабить контроль, надзор — to lessen / relax / slacken supervision, to ease up on supervision
ослабить хватку; отпустить — relax grip on
ослабить экономические санкции — relax economic sanction
уменьшить /ослабить/ свои усилия — to relax one's efforts
ослаблять натиск; ослабить натиск — relax pressure
уменьшить свои усилия; ослабить свои усилия; уменьшить усилия — relax efforts
ослабить хватку, отпустить; ослабить контроль или власть над чем-л. — to relax one's hold /grip/ on smth.
ослабить паруса — to slacken sail
отпустить /ослабить/ подпругу — to slacken the girth
ослабить вожжи, отпустить поводья — to slacken the reins
ослабить сопротивление; умерить сопротивление — slacken opposition
ослабить напряжение; смягчать напряжение; снять напряжение — defuse tension
ослабить закон — ease the law
ослабить давление — to ease / relieve (the) pressure
ослабить оппозицию — ease opposition
ослабить репрессии — ease repressions
ослабить подозрение — ease suspicion
ослабить конфронтацию — ease the confrontation
ослабить контроль [надзор] — to ease up [relax] supervision
ослабить комендантский час — ease curfew
ослабить контроль; ослабить власть — ease grip
ослабить напряжённость в отношениях — ease the strains in relations
ослабить принципы; облегчить правила — ease the rules
ослабить международную напряженность — ease international tensions
ослаблять давление; ослабить давление — ease pressure
ослабить ограничения в торговле оружием — ease arms sales restrictions
ослабить чувство страха; уменьшить опасения — ease fear
ослабить /смягчить/ международную напряжённость — to ease international tension
ослабить напряжённость в отношениях сверхдержав — to alleviate / ease tension between the superpowers
ослаблять гонку вооружений; ослабить гонку вооружений — ease the arms race
ослабить чувство негодования; ослабить чувство возмущения — ease resentment
ослабить эмиграционные правила; упростить процесс эмиграции — ease emigration
ослабить накал военной конфронтации; снизить накал военной конфронтации — reduce military confrontation
ослаблять угрозу войны; ослабить угрозу войны — lessen the threat of war
уменьшить военную угрозу; ослабить военную угрозу — lessen a military threat
Примеры со словом «ослабить»
Даже дождь не смог ослабить их энтузиазм.
Even the rain could not dim their enthusiasm.
Чтобы ослабить гайку, воспользуйтесь ключом.
Use a wrench to loosen the nut.
Капитан приказал экипажу ослабить /травить/ шкоты на гроте.
The skipper ordered the crew to slack off the sheets on the mainsail.
После того, как я съел так много, мне пришлось ослабить ремень.
After eating so much I had to loosen my belt.
Клеветническая кампания, призванная ослабить общественное доверие.
A whispering campaign designed to weaken public confidence.
Миротворческие силы ООН помогли ослабить напряженность в горячих точках мира.
UN peacekeeping forces have helped ease tensions in world hotspots .
Его высказывания были направлены на то, чтобы ослабить её решимость, но они лишь укрепили её.
His comments were intended to weaken her resolve but they only served to strengthen it.
Эти несущественные моменты служат лишь для того, чтобы ослабить сильные в остальном аргументы.
These irrelative points only to serve to dilute what is otherwise a strong case.
Он ослабил педаль газа.
He eased his foot off the accelerator.
Гарри ослабил свой галстук.
Harry loosened his tie.
Ослабьте натяжение верёвки.
Loosen the tension on a rope.
Его рука ослабила силу удара.
His arm broke the blow.