Энергия

Варианты перевода

energy — энергия, сила, мощность, энергичность

Самый прямой и универсальный перевод. Обозначает как физическую и умственную энергию человека, так и энергию в научном смысле (электрическую, солнечную и т.д.).

I don't have enough energy to go to the gym today. / У меня сегодня не хватает энергии, чтобы пойти в спортзал.

The world is seeking new sources of renewable energy. / Мир ищет новые источники возобновляемой энергии.

Her creative energy seems endless. / Её творческая энергия кажется бесконечной.

Solar panels convert the sun's light into electrical energy. / Солнечные панели преобразуют солнечный свет в электрическую энергию.

power — мощность, сила, электроэнергия

Обозначает ‘мощность’, ‘силу’ или ‘энергию’ в техническом или физическом смысле, особенно электричество.

The storm knocked out power to hundreds of homes. / Шторм оставил сотни домов без электроэнергии.

This car has a lot of power. / У этой машины большая мощность (много энергии).

Nuclear power can be a clean source of energy. / Ядерная энергия может быть чистым источником энергии.

vigor — жизненная сила, энергичность, мощь, бодрость

Физическая или умственная сила, здоровье и энергия. Подразумевает бодрость и хорошее самочувствие.

He began his new job with enthusiasm and vigor. / Он начал свою новую работу с энтузиазмом и энергией.

Despite her age, she is full of vigor. / Несмотря на свой возраст, она полна жизненных сил.

Economic vigor depends on innovation. / Экономическая мощь (энергия) зависит от инноваций.

vigour — жизненная сила, энергичность, мощь, бодрость

Британский вариант написания слова ‘vigor’. Значение абсолютно то же самое: физическая или умственная сила, здоровье и энергия.

She tackled the problem with renewed vigour. / Она взялась за проблему с новой энергией.

The team was praised for its youthful vigour. / Команду похвалили за её юношеский задор (энергию).

He lost none of his old intellectual vigour. / Он не растерял своей былой интеллектуальной мощи.

vitality — жизненная сила, жизнеспособность, энергичность

Жизненная сила, способность жить, расти и развиваться. Энергия, присущая всему живому.

He is 80 years old but is full of vitality. / Ему 80 лет, но он полон жизненной энергии.

Regular exercise can improve your health and vitality. / Регулярные упражнения могут улучшить ваше здоровье и жизненный тонус.

The vitality of the city is amazing. / Энергия (жизненная сила) этого города поражает.

stamina — выносливость, стойкость, запас сил

Выносливость, запас физической или умственной энергии, позволяющий выдерживать длительные нагрузки.

You need a lot of stamina to run a marathon. / Чтобы пробежать марафон, нужно много выносливости (энергии).

He doesn't have the stamina to work 12 hours a day. / У него не хватает запаса сил, чтобы работать 12 часов в день.

The job requires great intellectual stamina. / Эта работа требует огромной умственной выносливости.

drive — напор, целеустремленность, мотивация, стимул

Внутренняя энергия, мотивация, напор. Сильное желание достичь чего-либо.

He has the drive to succeed. / У него есть энергия (напор), чтобы добиться успеха.

We are looking for a candidate with a lot of drive and ambition. / Мы ищем кандидата с большой энергией и амбициями.

Her drive and determination are admirable. / Её энергия и решимость восхищают.

force — сила, мощь, напор

Сила, мощь, энергия, особенно когда речь идет о физическом воздействии или природном явлении.

The force of the explosion shattered windows. / Энергия (сила) взрыва выбила окна.

He was thrown backward by the force of the blast. / Силой взрывной волны его отбросило назад.

You can't deny the force of her personality. / Нельзя отрицать силу (энергию) её личности.

strength — сила, мощь, крепость, прочность

Сила, прочность, как физическая, так и моральная. Часто взаимозаменяемо с ‘energy’, когда речь о запасе сил человека.

I need to build up my strength after the illness. / Мне нужно восстановить силы (энергию) после болезни.

She has the mental strength to overcome any difficulty. / У нее достаточно душевных сил, чтобы преодолеть любую трудность.

He didn't have the strength to lift the box. / У него не хватило сил, чтобы поднять коробку.

pep — бодрость, живость, энергичность, огонёк

Неформальное слово. Бодрость, живость, ‘огонёк’.

A good breakfast will give you more pep. / Хороший завтрак придаст тебе больше энергии (бодрости).

She was full of pep after her vacation. / После отпуска она была полна энергии.

The coach gave the team a pep talk. / Тренер произнёс команде зажигательную (ободряющую) речь.

vim — напор, энтузиазм, бодрость

Неформальное слово. Энтузиазм, энергия, напористость. Часто используется в устойчивом выражении ‘vim and vigor’.

She was filled with vim and vigor. / Она была преисполнена сил и энергии.

After a good night's sleep, I'm full of vim. / После хорошего ночного сна я полон сил.

The team played with a lot of vim, but still lost. / Команда играла с большим напором, но всё равно проиграла.

zest — энтузиазм, жажда жизни, рвение, огонёк

Огромный энтузиазм и энергия, жажда жизни.

She has a great zest for life. / В ней есть настоящий огонь (огонёк, интерес) к жизни.

He approached the task with his usual zest. / Он подошёл к задаче со свойственным ему энтузиазмом.

The trip added a little zest to their lives. / Поездка добавила в их жизнь немного 'огонька' (энергии).

intensity — интенсивность, сила, напряжённость

Интенсивность, сила, напряжённость (чувств, усилий, явлений).

The storm returned with even greater intensity. / Шторм вернулся с ещё большей силой (энергией).

He spoke with great intensity. / Он говорил с большой энергией.

The intensity of her emotions was frightening. / Напряжённость (энергия) её эмоций пугала.

might — мощь, могущество, сила

Формальное или устаревшее слово. Огромная сила, мощь, могущество.

He struggled with all his might. / Он боролся изо всех своих сил.

The nation's industrial might. / Промышленная мощь (энергия) нации.

They were defeated by the might of the Roman army. / Они были разгромлены мощью римской армии.

life — живость, оживление, энергичность

В значении ‘живость’, ‘анимация’, ‘энергия’.

The party was full of life. / Вечеринка была полна жизни (энергии).

His performance was full of life and energy. / Его выступление было наполнено жизнью и энергией.

Put a little more life into your work! / Вложи в свою работу немного больше жизни (энергии)!

punch — сила, напор, выразительность

Неформальное слово. Сила, действенность, ‘ударная сила’, способность произвести впечатление.

The speech lacked punch. / Речи не хватало силы (энергии).

This sauce has a real punch. / У этого соуса настоящий 'удар' (он очень острый).

We need an ending with a bit more punch. / Нам нужна концовка с большей выразительностью (энергией).

pith — сила, суть, выразительность, энергия

Литературное слово. Сила и лаконичность выражения.

His speech was full of pith and humor. / Его речь была полна сути (содержательности) и юмора.

The book is valued for its pith and clarity. / Книгу ценят за её содержательность и ясность.

She writes with a remarkable pith. / Она пишет с поразительной выразительностью.

motive power — движущая сила, тяга

Технический термин. Движущая сила, энергия, приводящая в движение механизм.

Steam was the motive power for the first trains. / Пар был движущей силой (энергией) для первых поездов.

The engine provides the motive power. / Двигатель обеспечивает движущую силу.

What is the motive power of this machine? / Какова движущая сила этой машины?

motive force — движущая сила, стимул, побуждение

Движущая сила. Может использоваться как в техническом, так и в более абстрактном, переносном смысле.

Competition is the motive force of the market economy. / Конкуренция — это движущая сила (энергия) рыночной экономики.

What was the motive force behind his decision? / Что было движущей силой его решения?

Gravity is the motive force that keeps planets in orbit. / Гравитация — это движущая сила, которая удерживает планеты на орбите.

steam — пар, силы, энергичность, напор

Неформальное слово. Энергия, ‘пар’, движущая сила. Часто используется в идиомах.

He was running out of steam near the end of the race. / Ближе к концу гонки у него заканчивались силы (выходил пар).

After a week of hard work, I've run out of steam. / После недели тяжелой работы у меня совсем не осталось сил.

She needs to let off some steam after that stressful meeting. / Ей нужно выпустить пар после этого напряженного совещания.

snap — энергичность, живость, резвость, огонёк

Неформальное слово. Энергичность, живость, резкость.

There was a certain snap in his walk. / В его походке была определенная энергичность.

The team needs a little more snap and hustle. / Команде нужно немного больше энергии и напора.

Add some ginger to give the dish more snap. / Добавьте имбирь, чтобы придать блюду больше пикантности (энергии).

zing — энергия, живость, пикантность, изюминка

Неформальное слово. Энергия, энтузиазм, ‘изюминка’, живость.

A dash of lemon juice will add zing to the salad. / Капля лимонного сока добавит салату пикантности (энергии).

She plays the violin with a lot of zing. / Она играет на скрипке с большим задором (энергией).

I feel full of zing this morning! / Этим утром я чувствую себя полным энергии!

dash — энергичность, размах, шик, напор

Энергичность в сочетании со стилем, уверенностью и элегантностью.

He cut a dash in his new suit. / Он произвел фурор (показал себя энергично и стильно) в своем новом костюме.

She acted with great dash and courage. / Она действовала с большой энергией и смелостью.

The officer led the charge with a suicidal dash. / Офицер повел солдат в атаку с самоубийственным порывом (энергией).

push — напор, пробивная сила, предприимчивость

Неформальное слово. Напор, пробивная сила, амбициозная энергия.

She has a lot of push, she will be successful. / У нее много напора (энергии), она добьется успеха.

It takes a lot of push to get things done in this company. / В этой компании нужно много пробивной силы, чтобы чего-то добиться.

He's got the push, but does he have the talent? / У него есть напор, но есть ли у него талант?

beef — мощь, сила, масса

Сленг. Мощь, сила, как правило, физическая.

The engine needs more beef. / Двигателю нужно больше мощи (энергии).

Let's add some beef to this section of the report. / Давай добавим 'мяса' (силы, основательности) в этот раздел отчета.

The team's main problem is a lack of beef up front. / Главная проблема команды — недостаток мощи в нападении.

kick — заряд бодрости, драйв, острота, эффект

Неформальное слово. Стимулирующий эффект, заряд бодрости, острота.

This coffee has a real kick. / У этого кофе настоящий 'удар' (он дает заряд энергии).

The song has a great kick to it. / В этой песне есть отличный драйв (энергия).

I drink espresso for the kick, not the taste. / Я пью эспрессо ради заряда бодрости, а не ради вкуса.

spring — упругость, энергичность, живость

Упругость, эластичная энергия, живость. Часто в выражении ‘a spring in one's step’.

There's been a spring in his step ever since he got the new job. / С тех пор как он получил новую работу, у него в походке появилась упругость (энергия).

The old mattress has lost its spring. / Старый матрас потерял свою упругость.

She is still young and full of spring. / Она еще молода и полна энергии.

bounce — энергичность, живость, неунывание, упругость

Неформальное слово. Энергичность, живость, жизнерадостность.

She's full of bounce and enthusiasm. / Она полна энергии и энтузиазма.

I've lost my bounce since I started this tiring job. / Я потерял всю свою энергию, с тех пор как начал эту утомительную работу.

This new shampoo promises to give your hair more bounce. / Этот новый шампунь обещает придать вашим волосам больше объёма (энергии).

zip — энергия, живость, стремительность, огонёк

Неформальное слово. Энергия, живость, скорость.

The kids were full of zip after eating the candy. / Дети были полны энергии после того, как съели конфеты.

Add some chili to give the sauce a bit more zip. / Добавьте немного чили, чтобы придать соусу больше остроты (энергии).

He's 70, but he still has plenty of zip. / Ему 70, но у него все еще полно энергии.

zap — заряд, искра, энергия

Неформальное слово. Энергия, сила, внезапное воздействие.

The drink is designed to give you a bit of zap. / Напиток создан, чтобы дать тебе немного энергии.

There's no zap in this story, it's boring. / В этой истории нет 'искры' (энергии), она скучная.

The new design lacks the zap of the original. / Новому дизайну не хватает энергии оригинала.

hustle — напор, суета, энергичность, деловая хватка

Энергичная деятельность, напор, деловая хватка.

He has the hustle needed to succeed in this business. / У него есть напор (энергия), необходимый для успеха в этом бизнесе.

The team showed a lot of hustle tonight. / Команда сегодня вечером показала большую самоотдачу (энергию).

I miss the hustle and bustle of the big city. / Я скучаю по шуму и суете (энергии) большого города.

pepper — огонёк, живость, энергичность

Неформальное, немного устаревшее слово. Живость, ‘огонёк’, энергия.

He is full of pepper and enthusiasm. / Он полон энергии и энтузиазма.

The new player adds some much-needed pepper to the team. / Новый игрок добавляет команде столь необходимый 'огонёк'.

Her speech had a lot of pepper. / Её речь была очень живой и энергичной.

go — энергия, задор, инициативность, напор

Неформальное слово. Энергия, энтузиазм, инициативность. Часто используется в выражении ‘get-up-and-go’.

That kid has a lot of go in him. / В этом ребенке много энергии.

He is a man with a great deal of go and initiative. / Он человек с огромной энергией и инициативой.

She's lost her get-up-and-go since she retired. / Она потеряла свой былой запал (энергию), с тех пор как вышла на пенсию.

Сообщить об ошибке или дополнить