Возражать - перевод с русского на английский
mind, object, object to, protest, contradict, retort, talk back, demur
Основные варианты перевода слова «возражать» на английский
- mind |maɪnd| — возражать, помнить, иметь в виду, обращать внимание, заботитьсявозражать кому-л., противиться чему-л. — to object to smb. / smth.
возражать против совершённого действия — object to an act performed
выдвигать принципиальное возражение; возражать в принципе — object in principle
возражать против мероприятия — protest against a measure
протестовать /возражать/ против предложения [мероприятия] — to protest against a proposal [a measure]
протестовать против предложения; возражать против предложения — protest against a proposal
возражать против показаний свидетеля; опровергать показания свидетеля — contradict a witness
возражать против заключения; возражать против вывода — demur at the inference
возражать против иска по существу; возражать против требования — traverse an action
Смотрите также
возражать против фактов — to plead to the facts
возражать, протестовать — to take exception to
категорически возражать — to express strong dissent
возражать было невозможно — no rejoinder was possible
быть готовым и не возражать — be ready and willing
как вы смеете мне возражать? — how dare you bandy words with me?
послушно себя вести, не возражать — to behave towardly
не чинить препятствий; не возражать — make no difficulty
не чинить препятствий, не возражать — to make no difficulty /difficulties/
протестовать против чего-л; возражать — take exception to smth
категорически возражать против плана — be unalterably opposed to the plan
перестать возражать; снять возражения — withdraw opposition
возражать против; возразить; возражать — take exception
говорить нет, отказывать или возражать — to say nay
ругать кого-л; противоречить; возражать — jump down smb.'s throat
когда я стал возражать, он сдался и замолчал — when I argued he caved in and was silent
возражать против; препятствовать; быть против — be opposed to
он говорил, не опасаясь, что ему будут возражать — he spoke without fear of contradiction
возражать против способа, которым что-л. сделано — to quarrel with the way smth. is done
подвергать что-л. сомнению; возражать против чего-л — call smth. in question
не возражать против выдвижения в качестве кандидата — accept a nomination
не возражать против критики; давать повод для критики — be open to criticism
не трудиться возражать, так как это бессмысленно; молчать — save breath
боюсь, что он будет недоволен этим /возражать против этого/ — I am afraid he will have smth. to say about it
не трудиться говорить, возражать и т. п., так как это бессмысленно — to save one's breath
затыкать глотку кому-либо; перебивать кого-либо; грубо возражать — jump down somebody's throat
необоснованно возражать против каждого пункта предложенной повестки дня — to cavil each item of a proposed agenda
возражать против чего-л.; отнестись прохладно к чему-л.; отбить охоту делать что-л.; ≅ охладить пыл, окатить холодной водой — to throw cold water on smth.
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- answer |ˈænsər| — отвечать, реагировать, удовлетворять, откликаться, подходить, ручатьсявозражать на замечание — answer a remark
возражать на обвинение [на замечание] — to answer a charge [a remark]
возражать против поправки — oppose an amendment
возражать против плана [проекта] — to oppose the plan [a scheme]
решительно возражать против чего-л. — to oppose vehemently to smth.
возражать против предоставления патента — oppose the grant of a patent
выступать против решения; возражать против решения — oppose the decision
трудно возражать против такой оценки — the judgment is hard to argue with
возражать, иметь возражение, быть против — to make /to have/ an objection
иметь возражение; быть против; возражать — have an objection
принципиально /решительно/ возражать против чего-л. — to have a rooted objection to smth.
Примеры со словом «возражать»
Не смею возражать.
I dare not protest.
Не думаю, что Рэй будет возражать.
I don't think Ray will mind.
Возражать бесполезно: я не передумаю.
There is no use protesting. I will not change my mind.
Как-то поздновато уже начинать что-то возражать.
It's a bit late in the day to start having objections.
Вы можете говорить всё, что угодно, не боясь, что вам будут возражать.
You can say what you like without fear of contradiction.
Он не стал возражать.
He had left it at that.
Он начал мне возражать.
He took me up on that point.
Вы не будете возражать против этого?
Can you live with this arrangement?
Вы не будете возражать, если я закурю?
Would you mind my smoking in here?
Всегда найдется человек, который будет возражать.
There'll always be somebody who'll want to argue the toss.
Если он только посмеет ему возражать, его выкинут на улицу в два счета.
If he so much as dares to answer him back, he'll be out on his ass in no time.
Я думаю, ты не будешь возражать, если я к тебе заскочу, когда буду в этих краях.
I hope you don't mind if I pop by for a visit when I'm in the neighborhood.