Горячая
Смотрите также: горячий
горячая проба — gum drop button
горячая лошадь — a horse of mettle
горячая посадка — expand-fit
горячая мастика — hot-applied mastic
горячая посадка — shrink fit
горячая трещина — hot-short crack
горячая припарка — hot-pack poultice
горячая цируляция — hot-feed circulation
горячая поддержка — wholehearted support
горячая клавиатура — keyboard shortcuts
горячая запрессовка — shrink fitting
горячая регенерация — hot-acid recovery
ирон. горячая голова — a young man in a hurry
горячая укладка волос — heat styling
горячая посадка замков — strink-type joint
горячая посадка замков — shrink-type jointing
горячая поддержка дела — enthusiastic committal to the cause
страдная /горячая/ пора — rush period /season/
горячая свеча зажигания — soft spark plug
горячая солевая коррозия — hot-salt corrosion
горячая /полная/ поддержка — whole-hearted support
горячая асфальтовая смесь — hot-mix asphalt
страдная пора, горячая пора — rush period
горячая сушка для отверждения — baking for cure
горячая диффузионная промывка — hi-heat washing
горячая смесь для заливки швов — hot-poured joint sealing compound
горячая асфальтобетонная смесь — hot-mixed asphalt
а) горячая /быстрая/ работа; that was sharp work! — sharp work
горячая линия — hot line
горячая сушка — hot dry
горячая искра — hot spark
горячая папка — hot folder
горячая ванна — hot bath
горячая сушка — hot drying
горячая клепка — hot riveting
горячая корона — hot corona
горячая клёпка — hot driving
горячая клёпка — hot rivetting
"горячая" свеча — hot plug
горячая высадка — hot heading
горячая посадка — hot shrink fit
горячая мастика — hot mastic
горячая вытяжка — hot stretch
горячая высадка — hot upsetting
горячая материя — hot matter
горячая обкатка — hot operational testing
горячая система — hot system
горячая прокатка — hot rolling
горячая гангрена — hot gangrene
горячая пропитка — hot penetration
горячая диффузия — hot diffusion
горячая стыковка — hot docking
горячая дефекация — hot defecation
горячая обработка — hot fabrication
горячая компонента — hot component
горячая деформация — hot deformation
горячая, пылкая, страстная просьба — ardent / fervent / impassioned / moving / passionate plea
горячая, пылкая, страстная молитва — fervent prayer
горячая поддержка — ardent support
пылкая /страстная/ любовь — ardent love
пламенная речь; горячая речь — ardent speech
горячая перезагрузка — warm reboot
горячая кровь; пыл, жар, страсть — warm blood
горячая благодарность; сердечное спасибо — warm thanks
формоизменение в горячем состоянии; горячая штамповка — warm forming
горячая /оживлённая/ дискуссия — heated dispute
горячая завивка волос — thermal curling
горячая укладка волос — thermal styling
термальная ванна; тепловой ванны; горячая ванна — thermal bath
зажигательная речь; пламенная речь; горячая речь — fiery speech
Примеры со словом «горячая»
Вода очень горячая.
The water is really hot.
Осторожно! Плита горячая!
Be careful! The stove is hot!
Будьте осторожны, вода очень горячая.
Be careful, the water's very hot.
Она предупредила меня, что плита ещё горячая.
She warned me that the stove was still hot.
Во всех номерах есть горячая и холодная вода.
All rooms have hot and cold running water.
В этих трубах содержится горячая вода или пар.
These pipes contain either hot water or steam.
Горячая ванна должна помочь вам расслабиться.
A hot bath should help to relax you.
Горячая ванна всегда меня успокаивает /расслабляет/.
A hot bath always relaxes me.
Ничто не так меня не расслабляет, как хорошая горячая ванна.
Nothing makes me feel more relaxed than a nice hot bath.
Она ошпарила себе руки, когда повернула кран, а оттуда хлынула горячая вода.
She scalded her hands when she turned on the faucet and hot water came out
Хорошая горячая ванна — самое то (т.е. именно то, что нужно), чтобы облегчить боль в мышцах.
A nice hot bath — just the thing (=exactly the right thing) to relax sore muscles.
Наша горячая линия принимает три с половиной миллиона звонков (т.е. телефонных звонков) в год.
Our helpline takes 3.5 million calls (=telephone calls) a year.