Конца

Смотрите также: конец

до конца — al fine
до конца — the whole way
вид с конца — end-view
до конца влево — all the way to the left
скорость конца — end-point speed
оба конца рейса — both legs of the cruise
до конца вправо — all the way to the right
до конца недели — before the week is out
довести до конца — carry thorough
знак конца блока — end-of-block character
ещё 20 примеров свернуть
- end |end|  — конец, окончание, край, цель, часть, завершение, торец, сторона, предел
с конца — from the end
до конца — till the end
до конца — to the end, to the last
ещё 27 примеров свернуть
- ending |ˈendɪŋ|  — окончание, конец, флексия
метка конца ленты — ending tape marker
точка начала и конца — starting and ending point
ограничитель конца кадра — frame ending delimiter
завершающий символ; метка конца — ending character
- finish |ˈfɪnɪʃ|  — отделка, финиш, окончание, конец, законченность, чистота поверхности
до конца — to the finish
бороться до конца — to fight to the finish
бороться до конца — to fight to a finish
ещё 5 примеров свернуть
- last |læst|  — конец, колодка, ласт, выдержка, выносливость
до конца — to the last, till the last
третий с конца — last but two
с начала до конца — from first to last
ещё 8 примеров свернуть
- tip |tɪp|  — чаевые, наконечник, кончик, совет, конец, верхушка, вершина, намек
огонь конца лопасти — blade tip light
завихрение вокруг конца лопатки; концевой вихрь лопатки — blade tip vortex
линия ограничения безопасного расстояния до конца крыла — wing tip clearance line
завихрение вокруг конца лопасти; завихрение у конца лопасти — blade tip eddy
окружная скорость концов лопаток; окружная скорость конца лопатки — tip speed
- close |kloʊz|  — закрытие, конец, завершение, заключение, окончание, каденция, каданс
доводить до конца — bring to close
заделка конца троса — close a cable
- bottom |ˈbɑːtəm|  — дно, нижняя часть, днище, основание, низ, конец, зад, грунт, суть
этому конца не видно — there is no bottom to it
разобраться в каком-л. вопросе до конца — to sift a question to the bottom
этому нет конца; этому конца и края не видно — there's no bottom to it
- tail |teɪl|  — хвост, конец, хвостовое оперение, задняя часть, зад, очередь, остатки
от приёмного конца к сходовому — from head to tail
устройство для отгибания конца рулона — tail puller
отгибатель конца рулона; отгибатель конца полосы — tail stripper
срезать оба конца, срезать черенок и хвостик (у крыжовника и т. п.) — to top and tail
- termination |ˌtɜːrmɪˈneɪʃn|  — окончание, конец, исход, истечение срока, предел, результат
довести что-л. до конца, завершить что-л. — to bring smth. to a termination, to put a termination to smth.
- death |deθ|  — смерть, гибель, конец
предвестник конца; похоронный звон; гибели — death knell
предсмертный хрип, предвестник гибели, конца — death rattle
до конца; до последней капли крови, до последнего (из)дыхания — to the death
затаскать /без конца приводить один и тот же/ довод /аргумент/ — to hack an argument to death
- omega |əʊˈmeɡə|  — омега, конец, завершение
от А до Я, от начала до конца — from alpha to omega
- consummation |ˌkɑːnsəˈmeɪʃn|  — завершение, совершенство, достижение, осуществление
доведение преступления до конца — consummation of crime
- distance |ˈdɪstəns|  — расстояние, дистанция, дальность, даль, отдаленность, промежуток
держаться до конца — go the distance
расстояние, обеспечивающее подачу конца — heaving-line distance
расстояние от погрузочной площадки до дальнего конца лесосеки — external yarding distance
- completion |kəmˈpliːʃn|  — завершение, окончание, заключение, отбывание наказания
доводить реакцию до конца — bring the reaction to completion
довести работу до конца; завершить работу — carry the work to completion
протекать до завершения; идти до конца; завершаться — proceed to completion

Примеры со словом «конца»

Войне не было конца.
The war was endless.

Забей гвоздь до конца.
Strike the nail home.

Речь тянулась без конца.
The speech drew out interminably.

Застегни пальто до конца.
Button up your coat.

Он без конца менял лошадей.
He was continually chopping and changing his horses.

Он прочитал книгу до конца.
He read the book till its end.

Крепость держится до конца.
The fort holds out.

Дороге просто не было конца.
The road just went on forever.

Мой дед дожил до конца войны.
My grandfather lived until the end of war.

Палатка закреплена до конца?
Is the tent pegged down all the way?

Идите до самого конца дороги.
Go right to the end of the road.

Они доехали до конца очереди.
They rode to the end of the line.