Платить - перевод с русского на английский
pay, disburse, stump up, plank, plank out, plank down
Основные варианты перевода слова «платить» на английский
- pay |peɪ| — платить, платиться, заплатить, оплачивать, уплачивать, поплатитьсяплатить слуге — to pay one's servant
платить выкуп — pay ransom
платить гроши — pay peanuts
платить в срок — pay at maturity
платить налоги — to pay taxes
платить взносы — to pay one's fees
дорого платить — to pay high
платить впёрёд — pay advance
платить хорошо — pay well
платить в кассу — to pay at the desk
платить натурой — to pay in kind
платить авансом — pay up-front
платить золотом — to pay in gold
платить пошлину — pay duty on
платить валютой — pay in currency
платить сдельно — pay on a piece-work basis
платить приказу — pay to the order of
платить траттой — pay by a draft
платить по счёту — to pay one's tick
платить по счёту — pay tick
платить зарплату — to pay a salary
платить десятину — to pay tithe
платить портному — pay tailor
платить векселем — pay by means of bill
платить комиссию — pay commission
платить за аренду — to pay rent
платить наличными — to pay in cash
платить заработную плату — to pay wages
Смотрите также
платить цену — meet the price
платить репарации — make reparations
моя очередь платить — my shout
платить за угощение — to stand treat
возвращать; платить — to redeem
чья очередь платить? — whose turn is it to treat?
платить тем же; мстить — make reprisal
обеспечивать; платить — to cover
платить гонорар врачу — to fee a doctor
мстить, платить тем же — to make reprisals
платить зарплату кому-л. — to salary smb.
≅ платить той же монетой — to requite like for like
не платить по облигациям — default on bonds
отказаться платить долги — to rat on one's debts
обязанность платить штраф — liability to be fined
обязанность платить налог — liability for a tax
согласиться платить налоги — assume tax liability
требование платить пошлину — duty requirement
платить за то, что получаешь — sing for supper
моя очередь платить (за вино) — this round is on me
обязанность платить пошлину — liability to duty
платить ненавистью за любовь — to quit love with hate
платить первоначальный взнос — make the initial instalment
уплатить чеком; платить чеком — remit by check
платить наличными; мошенничать — ready up
вознаграждать; поощрять; платить — to remunerate
обязательство платить в рассрочку — instalment obligation
платить в счёт причитающейся суммы — apply payment against the amount due
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- render |ˈrendər| — оказывать, воспроизводить, передавать, отдавать, представлять, воздаватьплатить добром за зло — to render good for evil
воздавать дань уважения [платить благодарностью] — to render homage [thanks]
Примеры со словом «платить»
Надо платить добром за зло.
We must return good for evil.
Платить налоги обязан каждый.
Everyone has the responsibility to pay taxes.
Кто будет платить за угощение?
Who's going to stand treat?
Мне не жалко платить свою долю.
I don't grudge paying my share.
Нужно ли платить за осмотр замка?
Do we have to pay to look around the castle?
Страна была вынуждена платить дань.
The country was forced to pay tribute.
Блин! Почему я должен за это платить?
Bugger (it)! Why should I pay for it?
Раскошеливайся! Твоя очередь платить.
Cough up! It's your turn to pay.
Мы не обязаны платить подоходный налог.
We owe no income tax.
Суд может обязать мужа платить алименты.
The Court can direct the husband to pay alimony.
Правительство отказалось платить выкуп.
The government refused to pay the ransom.
За эту работу вам будут платить почасово.
You'll be paid by the hour for this job.