Привлечь
привлечь кого-л. к суду — to take /to have/ the law of smb.
привлечь больше зрителей — to put / get more bums on seats
привлечь кого-либо к суду — take somebody to court
привлечь (к себе) внимание — to come into notice, to come /to fall/ under smb.'s notice
привлечь внимание; увлечь — capture the attention
привлечь внимание, увлечь — to capture attention
стараться привлечь внимание — make approaches
привлечь к-л к ответственности — hold someone liable
привлечь внимание; быть слышным — meet the ear
стараться привлечь к себе внимание — to clamour for attention
стараться привлечь к себе внимание — to collect eyes
привлечь к судебной ответственности — take out a process against
привлечь много новых членов в партию — to make many recruits for a party
привлечь на свою сторону избирателей — woo voters
привлечь к уголовной ответственности — hold criminally liable
привлечь к себе внимание общественности — to come into the public eye
привлечь внимание; полюбиться; захватить — take the fancy
привлечь чьё-л. внимание, коснувшись руки — touch a person on the arm
отдать в руки правосудия; привлечь к суду — carry before justice
привлечь чьё-л. внимание, коснувшись плеча — touch a person on the shoulder
это просто уловка, чтобы привлечь покупателей — it's just a sales gimmick
человек, стремящийся привлечь к себе внимание — attention-seeking personality
привлечь внимание к разного рода разногласиям — call attention to differences
за диффамацию можно привлечь к ответственности — libel is actionable
привлечь чьё-л. внимание, коснувшись руки [плеча] — to touch a person on the arm [on the shoulder]
эта работа не может не привлечь внимания историков — this work cannot escape the notice of historians
сделать ответственным, привлечь к ответственности — to make accountable
а) поймать чей-л. взгляд; б) броситься кому-л. в глаза; — to catch smb.'s eye
привлекать внимание; привлечь внимание — attract notice
учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников — the teacher clapped to attract her class's attention
погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны — the wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguards
привлечь чьё-л внимание к чему-л. — to draw smb.'s attention to smth.
привлекать к вере; привлечь к вере — bring to faith
привлекать к ответственности; привлечь к ответственности — bring to responsibility
привлечь к ответственности; потребовать объяснения; потребовать объяснений — bring to account
привлечь граждан к борьбе с преступностью — enlist citizen's aid in the fight against crime
привлечь кого-л. на свою сторону, заручиться чьим-л. сочувствием — to enlist smb.'s sympathies
Примеры со словом «привлечь»
Птица-самец поёт, чтобы привлечь самку.
The male bird vocalizes to attract a mate.
Он сделал ставку, чтобы привлечь внимание.
He made a bid to gain attention.
Город пытается привлечь новые предприятия.
The town is trying to attract new businesses.
Он откашлялся, чтобы привлечь наше внимание.
He cleared his throat to get our attention.
Нам нужно привлечь новую кровь и свежие идеи.
We need to bring in some new blood and fresh ideas.
Ей удалось привлечь меня на свою точку зрения.
She succeeded in converting me to her point of view.
Она ткнула меня в бок, чтобы привлечь внимание.
She gave me a dig in the ribs to get my attention.
Он попытался привлечь внимание учителя лестью.
He tried to win his teacher's favor with flattery.
Он помахал руками, чтобы привлечь наше внимание.
He made hand motions to get our attention.
Привлечь внимание официанта нам удалось не сразу.
It took us a while to get the waiter's attention.
Она размахивала платком, чтобы привлечь внимание.
She was flaring her handkerchief to attract attention.
Я хочу привлечь твоё внимание к этой стороне дела.
I invite your attention to this side of the question.