Привлечь

привлечь внимание — to come into notice
привлечь кого-л. к суду — to take /to have/ the law of smb.
привлечь больше зрителей — to put / get more bums on seats
привлечь кого-либо к суду — take somebody to court
привлечь (к себе) внимание — to come into notice, to come /to fall/ under smb.'s notice
привлечь внимание; увлечь — capture the attention
привлечь внимание, увлечь — to capture attention
стараться привлечь внимание — make approaches
привлечь к-л к ответственности — hold someone liable
привлечь внимание; быть слышным — meet the ear
ещё 20 примеров свернуть
- attract |əˈtrækt|  — привлекать, притягивать, влечь, манить, прельстить, пленять, прельщать
привлечь внимание публики — to attract / draw an audience
привлекать внимание; привлечь внимание — attract notice
учительница хлопнула в ладоши, чтобы привлечь внимание учеников — the teacher clapped to attract her class's attention
погибающее судно пыталось ракетами привлечь внимание береговой охраны — the wrecked ship was using flares to attract the attention of the coastguards
- draw |drɔː|  — рисовать, привлекать, черпать, проводить, начертить, тянуть, составлять
привлечь огонь неприятеля — to draw enemy fire
привлечь чьё-л внимание к чему-л. — to draw smb.'s attention to smth.
- invite |ɪnˈvaɪt|  — приглашать, просить, привлекать, звать, побуждать, созывать
привлечь внимание к чему-л. — to invite attention to smth.
- pull |pʊl|  — тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать
что мы можем сделать, чтобы привлечь больше избирателей? — what can we do to pull more voters round?
- bring |brɪŋ|  — приносить, приводить, доводить, нести, привозить, возбуждать, доставлять
было решено привлечь его к суду — it was concluded to bring him to trial
привлекать к вере; привлечь к вере — bring to faith
привлекать к ответственности; привлечь к ответственности — bring to responsibility
привлечь к ответственности; потребовать объяснения; потребовать объяснений — bring to account
- enlist |ɪnˈlɪst|  — завербоваться, вербоваться, вербовать, заручиться поддержкой, заручаться
привлечь граждан к борьбе с преступностью — to enlist citizens' aid in the fight against crime
привлечь граждан к борьбе с преступностью — enlist citizen's aid in the fight against crime
привлечь кого-л. на свою сторону, заручиться чьим-л. сочувствием — to enlist smb.'s sympathies

Примеры со словом «привлечь»

Птица-самец поёт, чтобы привлечь самку.
The male bird vocalizes to attract a mate.

Он сделал ставку, чтобы привлечь внимание.
He made a bid to gain attention.

Город пытается привлечь новые предприятия.
The town is trying to attract new businesses.

Он откашлялся, чтобы привлечь наше внимание.
He cleared his throat to get our attention.

Нам нужно привлечь новую кровь и свежие идеи.
We need to bring in some new blood and fresh ideas.

Ей удалось привлечь меня на свою точку зрения.
She succeeded in converting me to her point of view.

Она ткнула меня в бок, чтобы привлечь внимание.
She gave me a dig in the ribs to get my attention.

Он попытался привлечь внимание учителя лестью.
He tried to win his teacher's favor with flattery.

Он помахал руками, чтобы привлечь наше внимание.
He made hand motions to get our attention.

Привлечь внимание официанта нам удалось не сразу.
It took us a while to get the waiter's attention.

Она размахивала платком, чтобы привлечь внимание.
She was flaring her handkerchief to attract attention.

Я хочу привлечь твоё внимание к этой стороне дела.
I invite your attention to this side of the question.