Сделать
Сделать 2.0 <— новая версия
сделать — have a strong mind to
не сделать — omit doing
сделать вид — put on a semblance
сделать заём — to raise a loan
сделать удар — to play a stroke
сделать аборт — bring it away
сделать вывод — draw a conclusion
сделать вывод — deduce an inference
сделать аборт — to abort a foetus
сделать аборт — to have / get an abortion
- make |meɪk| — делаться, делать, производить, совершать, зарабатывать, создавать не сделать — omit doing
сделать вид — put on a semblance
сделать заём — to raise a loan
сделать удар — to play a stroke
сделать аборт — bring it away
сделать вывод — draw a conclusion
сделать вывод — deduce an inference
сделать аборт — to abort a foetus
сделать аборт — to have / get an abortion
сделать вздох — to get a gulp of air
сделать аборт — keep down the census
сделать выбор — decide between alternatives
сделать выбор — choose between
сделать аборт — have an abortion
сделать аборт — procure an abortion
сделать аборт — to have /to procure/ an abortion
сделать вывод — to effectuate a conclusion
сделать выбор — to take up the option
сделать выбор — take one's choice
сделать демарш — present a demarche
сделать глоток — to take a gulp
сделать сальто — turn a summersault
сделать запись — to write a word
сделать сальто — to throw a somersault
сделать доклад — read a report
сделать рисунок — to draw a picture
выговаривать, отчитывать — to administer a rebuke
сделать выбор; выбрать одно из двух — to decide between two alternatives
сделать объезд; ≅ дать крюку, пойти кружным путём — to fetch /to take, to make/ circuit
ещё 20 примеров свернуть сделать аборт — keep down the census
сделать выбор — decide between alternatives
сделать выбор — choose between
сделать аборт — have an abortion
сделать аборт — procure an abortion
сделать аборт — to have /to procure/ an abortion
сделать вывод — to effectuate a conclusion
сделать выбор — to take up the option
сделать выбор — take one's choice
сделать демарш — present a demarche
сделать глоток — to take a gulp
сделать сальто — turn a summersault
сделать запись — to write a word
сделать сальто — to throw a somersault
сделать доклад — read a report
сделать рисунок — to draw a picture
выговаривать, отчитывать — to administer a rebuke
сделать выбор; выбрать одно из двух — to decide between two alternatives
сделать объезд; ≅ дать крюку, пойти кружным путём — to fetch /to take, to make/ circuit
сделать крюк — to make a detour
сделать жест — make a gesture
сделать крюк — make detour
- do |duː| — делать, выполнять, заниматься, поступать, проделать, действовать сделать жест — make a gesture
сделать крюк — make detour
сделать лужу — make a puddle
сделать выбор — to make / take one's choice
сделать омлет — to make an omelette
сделать выбор — to make one's choice
сделать пакет — to make /to do up/ a parcel
сделать копию — make a duplicate
сделать пакет — make a parcel
сделать вывод — make a conclusion
сделать заявку — to file / make / submit a request
сделать резюме — to give / make a summary
сделать сальто — to turn /to make, to throw/ a somersault
сделать ссылку — make a reference
сделать замену — make a replacement
сделать сальто — make a somersault
сделать доклад — make report
сделать карьеру — to make /to carve out/ a career for oneself
сделать подарок — to make a presentation
сделать карьеру — make a career for oneself
сделать покупку — make a purchase
сделать вывод из — to draw / make an inference from
сделать открытие — to make a revelation
сделать набросок — to draw / make a sketch
сделать реверанс — to make /to drop/ a curtsy
сделать поправку — to make an amendment
сделать реверанс — make a courtesy
сделать запись; занести в книгу и т. п. — to make an entry
сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться; заблуждаться — to make a mistake
ещё 27 примеров свернуть сделать выбор — to make / take one's choice
сделать омлет — to make an omelette
сделать выбор — to make one's choice
сделать пакет — to make /to do up/ a parcel
сделать копию — make a duplicate
сделать пакет — make a parcel
сделать вывод — make a conclusion
сделать заявку — to file / make / submit a request
сделать резюме — to give / make a summary
сделать сальто — to turn /to make, to throw/ a somersault
сделать ссылку — make a reference
сделать замену — make a replacement
сделать сальто — make a somersault
сделать доклад — make report
сделать карьеру — to make /to carve out/ a career for oneself
сделать подарок — to make a presentation
сделать карьеру — make a career for oneself
сделать покупку — make a purchase
сделать вывод из — to draw / make an inference from
сделать открытие — to make a revelation
сделать набросок — to draw / make a sketch
сделать реверанс — to make /to drop/ a curtsy
сделать поправку — to make an amendment
сделать реверанс — make a courtesy
сделать запись; занести в книгу и т. п. — to make an entry
сделать /совершить, допустить/ ошибку, ошибаться; заблуждаться — to make a mistake
не сделать — omit to do
сделать обзор — do a review
сделать в шутку — do in play
- pull |pʊl| — тянуть, вытащить, потянуть, дергать, вытаскивать, тащить, натягивать сделать обзор — do a review
сделать в шутку — do in play
убедить сделать — prevail on to do
много(е) сделать — to do much
сделать в спешке — do in haste
сделать глупость — to do a stupid thing
боящийся сделать — fearful to do
решиться сделать — have the heart to do
сделать глупость — do silly
не хотеть сделать — be loath to do
не хотеть сделать — be loth to do
не сделать чего-л. — to omit doing / to do smth.
сделать одолжение — do a favor
я могу это сделать — I can do it
сделать упражнения — do drill
сделать доброе дело — to do a good deed
многое надо сделать — there is much to do /to be done/
сделать с лёгкостью — do on one's head
совет сделать что-л. — a tip to do smth.
не сделать чего-либо — omit to do something
решить сделать что-л. — to fix to do smth.
забыть сделать что-л. — to forget to do smth.
сделать то, что нужно — to do what is needful
намереваться сделать — have a strong inclination to do
сделать всё возможное — to do utmost
делать что-л. для (самого) себя — to do smth. for oneself
сделать всё возможное, приложить все усилия — to do one's possible
твой долг сделать это; ты должен /обязан/ сделать это — it's your duty to do this
упустить из виду /позабыть/ сделать что-л.; не сделать чего-л. — to neglect to do /doing/ smth.
ещё 27 примеров свернуть много(е) сделать — to do much
сделать в спешке — do in haste
сделать глупость — to do a stupid thing
боящийся сделать — fearful to do
решиться сделать — have the heart to do
сделать глупость — do silly
не хотеть сделать — be loath to do
не хотеть сделать — be loth to do
не сделать чего-л. — to omit doing / to do smth.
сделать одолжение — do a favor
я могу это сделать — I can do it
сделать упражнения — do drill
сделать доброе дело — to do a good deed
многое надо сделать — there is much to do /to be done/
сделать с лёгкостью — do on one's head
совет сделать что-л. — a tip to do smth.
не сделать чего-либо — omit to do something
решить сделать что-л. — to fix to do smth.
забыть сделать что-л. — to forget to do smth.
сделать то, что нужно — to do what is needful
намереваться сделать — have a strong inclination to do
сделать всё возможное — to do utmost
делать что-л. для (самого) себя — to do smth. for oneself
сделать всё возможное, приложить все усилия — to do one's possible
твой долг сделать это; ты должен /обязан/ сделать это — it's your duty to do this
упустить из виду /позабыть/ сделать что-л.; не сделать чего-л. — to neglect to do /doing/ smth.
сделать глоток — to take a pull at the bottle
сделать кому-нибудь подлость — pull shit
сделать облаву в игорном доме — to pull a gambling house
- shape |ʃeɪp| — формировать, придавать форму, создавать, фасонировать, принимать форму сделать кому-нибудь подлость — pull shit
сделать облаву в игорном доме — to pull a gambling house
сделать гримасу; корчить рожи — pull a faces
сделать промах, допустить оплошность — to pull a rock
пробиться самому, самому сделать себе карьеру — to pull oneself up by one's (own) bootstraps
сделать гримасу; состроить рожу; гримасничать — pull a face
самому сделать себе карьеру; пробиться самому — pull oneself up by bootstraps
вырвать у змеи жало; сделать беззащитным; обезвредить — pull teeth
сделать грубую ошибку; совершать ошибку; попасть впросак — pull a boner
ещё 7 примеров свернуть сделать промах, допустить оплошность — to pull a rock
пробиться самому, самому сделать себе карьеру — to pull oneself up by one's (own) bootstraps
сделать гримасу; состроить рожу; гримасничать — pull a face
самому сделать себе карьеру; пробиться самому — pull oneself up by bootstraps
вырвать у змеи жало; сделать беззащитным; обезвредить — pull teeth
сделать грубую ошибку; совершать ошибку; попасть впросак — pull a boner
ты сможешь сделать доклад, когда приведёшь его в надлежащий вид — you may read your paper when you get it into shape
- produce |prəˈduːs| — производить, выпускать, создавать, вырабатывать, давать, вызывать сделать шах — to produce a check
- give |ɡɪv| — давать, придать, отдавать, предоставлять, уделить, дарить, выдавать сделать укол — to give an injection
сделать намёк — to give the office
сделать почин — to give handsel
- perform |pərˈfɔːrm| — выполнять, исполнять, совершать, выступать, играть, проделать сделать намёк — to give the office
сделать почин — to give handsel
сделать почин — give hansel
сделать подарок — give a present
сделать попытку — give it a whirl
сделать замечание — give reproof
сделать новую попытку — give a fresh onset
сделать все возможное — give the world
сделать укол кому-либо — give somebody the needle
сделать кому-л. подарок — to give smb. a present
сделать почин; провожать — give a send-off
предпринять попытку; сделать — give it a bash
сделать в чем-л. хороший почин — to give a good send-off in smth.
сделать кому-л. заказ на что-л. — to give an order to smb. for smth.
сделать резюме, подвести итоги — to give [to make] a summary
попытайся это сделать; have a go; try it — give it a burl
помочь кому-либо сделать карьеру — give somebody an opening
намекнуть, сделать намёк на что-л. — to drop / give / throw out a hint at smth.
сделать передышку; дать передышку — give respite
сделать внушение; объявить выговор — to give an admonition
предупредить, сделать предупреждение — to give / issue / send / shout a warning
предупредить, сделать предупреждение — to give [issue, send, shout] a warning
сделать в чём-л. хороший [плохой] почин — to give a good [a poor] send-off in smth.
подать сигнал; сделать знак; подать знак — give a sign
устроить головомойку; сделать выволочку — give a serve
подать условный знак; сделать тайный знак — give the high sign
сделать [понять] намёк; дать [принять] сведения — to give [to take] the office
амер. сл. а) сделать всё, что полагается; the barber gave him the works — to give smb., smth. the works
сделать ничтожный /жалкий/ подарок; подарить ничего не стоящую вещь — to give a measly present
ещё 27 примеров свернуть сделать подарок — give a present
сделать попытку — give it a whirl
сделать замечание — give reproof
сделать новую попытку — give a fresh onset
сделать все возможное — give the world
сделать укол кому-либо — give somebody the needle
сделать кому-л. подарок — to give smb. a present
сделать почин; провожать — give a send-off
предпринять попытку; сделать — give it a bash
сделать в чем-л. хороший почин — to give a good send-off in smth.
сделать кому-л. заказ на что-л. — to give an order to smb. for smth.
сделать резюме, подвести итоги — to give [to make] a summary
попытайся это сделать; have a go; try it — give it a burl
помочь кому-либо сделать карьеру — give somebody an opening
намекнуть, сделать намёк на что-л. — to drop / give / throw out a hint at smth.
сделать передышку; дать передышку — give respite
сделать внушение; объявить выговор — to give an admonition
предупредить, сделать предупреждение — to give / issue / send / shout a warning
предупредить, сделать предупреждение — to give [issue, send, shout] a warning
сделать в чём-л. хороший [плохой] почин — to give a good [a poor] send-off in smth.
подать сигнал; сделать знак; подать знак — give a sign
устроить головомойку; сделать выволочку — give a serve
подать условный знак; сделать тайный знак — give the high sign
сделать [понять] намёк; дать [принять] сведения — to give [to take] the office
амер. сл. а) сделать всё, что полагается; the barber gave him the works — to give smb., smth. the works
сделать ничтожный /жалкий/ подарок; подарить ничего не стоящую вещь — to give a measly present
сделать пируэт — to perform a pirouette
сделать /показать/ фокус — to perform a pass
сделать /показать/ фокус — to perform a pass
