Соблюдать - перевод с русского на английский
observe, respect, abide by, honor, keep up, honour
Основные варианты перевода слова «соблюдать» на английский
- observe |əbˈzɜːrv| — соблюдать, наблюдать, заметить, соблюсти, следить за, блюсти, замечатьсоблюдать пост — to observe a fast
соблюдать нормы — observe the regulations
соблюдать законы — to observe laws
соблюдать тишину — to observe silence
соблюдать обычаи — observe customs
соблюдать договор — to observe a treaty
соблюдать приличия — to observe the decencies
соблюдать церемонии — observe ceremonies
соблюдать резолюцию — observe the resolution
соблюдать дисциплину — to observe discipline
соблюдать полярность — observe the polarity
соблюдать секретность — observe secrecy
строго соблюдать что-л. — to observe smth. rigidly
соблюдать радиомолчание — observe radio silence
соблюдать план перевозок — observe transportation
неукоснительно соблюдать — observe strictly
соблюдать условия платежа — observe the terms of payment
соблюдать перевязку кладки — observe the bond
педантично соблюдать что-л. — to observe smth. scrupulously
соблюдать условия (договора) — to observe the conditions
соблюдать условия стажировки — observe the terms of probation
соблюдать правила очерёдности — to observe the rules of priority
соблюдать строгий нейтралитет — to observe strict neutrality
соблюдать положения протокола — observe the protocol
соблюдать установленный порядок — observe the established order
соблюдать меры предосторожности — observe precautions
соблюдать статус; соблюсти статус — observe a status
соблюдать парламентские процедуры — observe the parliamentary procedures
соблюдать условия договора; уважать условия договора — respect the terms of the treaty
соблюдать стандарт — abide by the standard
соблюдать обязательства — abide by obligations
подчиняться закону; соблюдать закон — abide by the law
соблюдать решение; выполнять решение — abide by the decision
соблюдать стандарты программирования — abide by the programming standards
соблюдать соглашение; выполнять соглашение — abide by an agreement
выполнять условия договора; соблюдать договор — the abide by the agreement
следовать правилам игры; соблюдать правила игры — abide by the rules of the game
соблюдать /выполнять/ условия [договор, решение, правила] — to abide by the terms [agreement, decision, rules]
следовать правилам; соблюдать правила; выполнять правила — abide by the rules
придерживаться договора; соблюдать договор; соблюсти договор — abide by a treaty
соблюдать, поддерживать старые традиции — to keep up old traditions
соблюдать приличия; делать вид, что ничего не произошло — to keep up /to preserve, to save/ appearances
Смотрите также
соблюдать диету — to watch one's diet
соблюдать график — to meet a schedule
не соблюдать закон — to flout the law
соблюдать экономию — to be economical
не соблюдать запрета — waive a ban
свято соблюдать обет — to preserve an oath sacredly
соблюдать нейтралитет — to hold /to keep/ the ring
соблюдать равноправие — accord equal status
не соблюдать церемоний — waive ceremony
соблюдать сдержанность — practice restraint
обязаться соблюдать принцип — commit oneself to the principle
обязанность соблюдать закон — duty of loyalty
соблюдать экономию в расходе — conserve supplies
соблюдать условия соглашения — compliance with the terms of the agreement
не соблюдать срок; просрочить — exceed a term
быть на диете, соблюдать диету — to be on a diet
соблюдать принципы взаимности — conceive the rules of reciprocity
соблюдать спокойствие; молчать — hold one's peace
нужно соблюдать закон и порядок — law and order must be maintained
не так строго соблюдать правила — to strain /to stretch/ a point
соблюдать диету, сидеть на диете — to diet oneself
не соблюдать требований этикета — waive etiquette
неукоснительно соблюдать законы — to faithfully execute the laws
обязанность соблюдать осторожность — duty of care
нарушать [соблюдать] условия договора — to violate [to carry out] the stipulations of a treaty
соблюдать видимость благополучия; делать вид, что ничего не произошло — to save appearances
вести себя как подобает воспитанной женщине; соблюдать достоинство женщины — to behave like a lady
а) обычай, который не стоит соблюдать; б) неправ. обычай, который часто нарушается — a custom more honoured in the breach
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- keep |kiːp| — держаться, держать, сохранять, сохраняться, хранить, иметь, вестисоблюдать дтету — to keep to a diet
соблюдать порядок — to keep order
соблюдать расписание — keep to the timetable
соблюдать пост, поститься — to keep a fast
регулярно посещать занятия — to keep a term
соблюдать условия контракта — keep to the terms of the contract
соблюдать /не нарушать/ закон — to keep the law
выполнять /соблюдать/ договор — to keep a treaty
соблюдать веру; соблюсти веру — keep the faith
соблюдать конфиденциальность — keep confidential
соблюдать диету; сидеть на диете — keep a diet
соблюдать часы работы учреждения — keep office hours
соблюдать субботу или воскресенье — to keep the Sabbath
соблюдать заповеди; соблюсти заповеди — keep the commandments
соблюдать распорядок; соблюдать график — keep to schedule
соблюдать спокойствие; поддерживать мир — keep peace
соблюдать [нарушать] общественный порядок — to keep [to break] the peace
держать в определённых рамках; соблюдать меры — keep within bounds
обязывать соблюдать общественное спокойствие — to bind over to keep the peace
придерживаться регламента; соблюдать регламент — keep within the time limit
соблюдать /не нарушать/ закон [правила, заповеди] — to keep the law [the rules, the commandments]
делать вид, что ничего не произошло; соблюдать приличия — keep preserve appearances
соблюдать установленный порядок; соблюсти установленный порядок — keep the established order
соблюдать день субботний в святости; соблюсти день субботний в святости — keep the sabbath day holy
соблюдать инструкции; следовать указанию; выполнять указания — obey instructions
соблюдать технические условия — maintain specifications
соблюдать установленные обряды — to maintain the customary observances
соблюдать нейтралитет; сохранять нейтралитет; соблюсти нейтралитет — maintain neutrality
поддерживать дисциплину; соблюдать дисциплину; поддерживать порядок — maintain discipline
соблюдать требования; выполнять требования — adhere to the requirements
соблюдать условия лицензионного соглашения — adhere to the conditions of license contract
соблюдать положения договора; соблюсти положения договора — adhere to treaty provisions
строго придерживаться инструкции; строго соблюдать инструкцию — adhere instruction
присоединиться к конвенции; придерживаться соглашения; соблюдать конвенцию — adhere to a convention
соблюдать строгую диету — to follow a strict diet
соблюдать режим лечения — follow regimen of treatment
соблюдать технологию производства — follow a production process
точно соблюдать приведенные ниже инструкции — follow carefully the instructions given below
соблюдать правило — comply with a rule
обязанность соблюдать — duty to comply
соблюдать опубликованный тариф — to comply with published tariff
соблюдать принятые правила войны — comply with the accepted rules of war
соблюдать необходимые формальности — comply with the necessary formalities
соблюдать обязательство; выполнять обязательство — comply with an obligation
соблюдать положения договора; выполнять положения договора — comply with the provisions of a contract
действовать в соответствии с резолюцией; соблюдать резолюцию — comply with the resolution
придерживаться правил процедуры; соблюдать правила процедуры — comply with the rules of procedure
удовлетворять формальным требованиям; соблюдать формальности — comply with formalities
действовать согласно резолюции; соблюдать резолюцию; выполнять резолюцию — comply with a resolution
Примеры со словом «соблюдать»
Дети должны соблюдать правила.
The children must obey the rules.
Он дал клятву соблюдать Конституцию.
He took an oath to uphold the Constitution.
Монахи обязаны соблюдать обет молчания.
The monks are bound by vows of silence.
Его приучили соблюдать простые приличия.
He had been taught to observe the ordinary decencies.
Все компании должны соблюдать регламент.
All companies must comply with the regulations.
Он старательно пытался соблюдать правила.
He made a studious effort to obey the rules.
Во время спектакля мы должны соблюдать тишину.
We must be quiet during the performance.
Они настоятельно советовали нам соблюдать осторожность.
They enjoined us to be careful.
Ужасно неприятно, что приходится соблюдать все эти сроки.
It's a real bind having to meet all these deadlines.
Предприятия должны соблюдать все применимые к ним законы.
Businesses must comply with all applicable laws.
С сотрудников взяли обязательство соблюдать секретность.
Employees were pledged to secrecy.
Чтобы быстро похудеть, нужно в точности соблюдать правила.
You have to follow the rules precisely in order to lose weight fast.