Полномочие - перевод с русского на английский
authority, proxy, competency, procuration, procuracy, empowerment
Основные варианты перевода слова «полномочие» на английский
- authority |əˈθɔːrətɪ| — власть, власти, полномочие, авторитет, основание, влияние, начальстводостаточное полномочие — ample authority
полномочие на засекречивание — classification authority
конкретное или особое полномочие — specific authority
полномочие на подписание; право подписи — signatory authority
полномочие на расходование всей суммы ассигнований — total obligational authority
административное полномочие; административная власть — administrative authority
дискреционное правомочие; дискреционное полномочие; дискреционная власть — discretion authority
полномочие на ведение дел; генеральная доверенность — power of procuration
Смотрите также
предоставленное право или полномочие — grant right
предоставленное полномочие; предоставленное право — granted right
судебное полномочие на управление имуществом умершего — letter of administration
полномочие, зависящее от категории секретности допуска — clearance capability
полномочие исполнителя завещания на осуществление его функций — letter of testamentory
ликвидированное полномочие; отменённое полномочие; ликвидированное право — revocation rights
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- power |ˈpaʊər| — мощность, власть, степень, сила, энергия, мощь, способность, могуществополномочие следователя — power of investigator
запрещающее полномочие — stop-order power
полномочие на ведение дел — power of attorney given for business purposes
официальное правомочие; официальное полномочие — formal power
полномочие на принятие решений; способность принимать решение — decision-making power
полномочие на ведение войны; чрезвычайные полномочия правительства для ведения войны — war power
Примеры со словом «полномочие»
Арбитры превысили свои полномочия.
The arbitrators had exceeded their jurisdiction.
Вы лишаетесь полномочий командовать.
Your command is taken off.
Его полномочия были очень ограничены.
His power was restricted within narrow limits.
Он имеет полномочия на выдачу ордеров.
He has the authority to issue warrants.
Срок полномочий председателя уже истёк.
The chairman's term of office has already expired.
Он не очень хорошо делегирует полномочия.
He doesn't delegate very well.
Отряд спецназначения превысил свои полномочия.
The riot police had exceeded their authority.
Конгресс обладает полномочиями объявлять войну.
Congress has the power to declare war.
У них довольно много самостоятельных полномочий.
They have a good deal of independent authority.
После трибунала капитану вернули его полномочия.
After his trial, the captain's command was restored to him.
Оба обвиняемых отказались признать полномочия суда.
Both defendants refused to acknowledge the authority of the court.
Конгресс наделён полномочиями по обложению налогами.
The power to impose taxes is vested in Congress.