Тяжелый
Варианты перевода
heavy — тяжелый, увесистый, массивный, сильный, глубокий, трудный
Основное значение, относящееся к большому физическому весу. Также используется для описания интенсивных явлений (дождь, движение), серьезных вещей (потери, вздох) или пищи.
This box is very heavy. / Эта коробка очень тяжелая.
We drove through heavy traffic. / Мы ехали через плотное (тяжелое) движение.
She gave a heavy sigh. / Она тяжело вздохнула.
The company suffered heavy losses. / Компания понесла тяжелые потери.
Potatoes are quite a heavy food. / Картофель — довольно тяжелая пища.
hard — трудный, сложный, суровый, тяжкий
Описывает что-то трудное для выполнения, понимания или переживания. Часто взаимозаменяемо с ‘difficult’, но может звучать более неформально.
It was a hard task. / Это была тяжелая задача.
He had a hard life. / У него была тяжелая жизнь.
These are hard times for everyone. / Это тяжелые времена для всех.
I find this subject very hard. / Мне этот предмет кажется очень тяжелым (сложным).
difficult — сложный, трудный, затруднительный, непростой
Похоже на ‘hard’, но часто используется в более формальном контексте для описания задач, проблем или людей, требующих усилий, навыков или терпения.
This is a very difficult question. / Это очень тяжелый (сложный) вопрос.
He is a difficult person to deal with. / С ним тяжело (трудно) иметь дело.
The company is in a difficult financial situation. / Компания находится в тяжелом финансовом положении.
It's difficult to make a choice. / Тяжело (сложно) сделать выбор.
severe — суровый, серьезный, сильный, тяжкий
Используется для описания чего-то очень плохого, серьезного или сильного в негативном смысле, например, о болезни, боли, погоде или наказании.
He is suffering from a severe illness. / Он страдает от тяжелой болезни.
The storm caused severe damage. / Шторм причинил тяжелые (серьезные) повреждения.
She felt a severe pain in her chest. / Она почувствовала тяжелую (сильную) боль в груди.
The punishment was too severe. / Наказание было слишом тяжелым (суровым).
serious — серьезный, опасный, важный
Указывает на важность, опасность или негативные последствия ситуации, болезни или травмы.
He made a serious mistake. / Он совершил тяжелую (серьезную) ошибку.
She has a serious injury. / У нее тяжелая (серьезная) травма.
This is a serious matter. / Это серьезный вопрос (дело).
The patient's condition is serious. / Состояние пациента тяжелое.
grave — серьезный, мрачный, тревожный, опасный
Более формальное и сильное слово, чем ‘serious’. Используется для описания ситуаций, ошибок или новостей, которые вызывают большую озабоченность.
The situation is grave. / Положение тяжелое (очень серьезное).
He is in grave danger. / Он в серьезной (смертельной) опасности.
They made a grave error of judgment. / Они совершили тяжелую (грубую) ошибку в суждениях.
tough — трудный, жесткий, сложный, непростой
Неформальный перевод ‘hard’ или ‘difficult’. Описывает сложные задачи, периоды времени или жесткие условия.
It was a tough decision to make. / Это было тяжелое решение.
She's had a tough year. / У нее был тяжелый год.
The competition is very tough. / Конкуренция очень жесткая (тяжелая).
arduous — трудный, изнурительный, напряженный, трудоемкий
Формальное слово, описывающее деятельность, которая требует больших физических или умственных усилий и является изнурительной.
It was an arduous journey across the mountains. / Это был тяжелый (изнурительный) путь через горы.
He began the arduous task of cataloging the documents. / Он приступил к тяжелой (трудоемкой) задаче по каталогизации документов.
The work was arduous and poorly paid. / Работа была тяжелой и плохо оплачиваемой.
laborious — трудоемкий, кропотливый, утомительный
Описывает процесс или задачу, которая требует много времени и физического труда; трудоемкий.
The process of building the wall was slow and laborious. / Процесс постройки стены был медленным и тяжелым (трудоемким).
He had to do a laborious search through the archives. / Ему пришлось провести тяжелый (кропотливый) поиск в архивах.
Writing a dictionary is a laborious task. / Составление словаря — это тяжелый (трудоемкий) труд.
ponderous — тяжеловесный, неуклюжий, скучный, медлительный
Описывает что-то медленное и неуклюжее из-за большого веса. Также может относиться к стилю речи или письма, который является скучным и излишне серьезным.
He moved with ponderous steps. / Он двигался тяжелыми, неуклюжими шагами.
The book has a very ponderous style. / У книги очень тяжелый (тяжеловесный) стиль.
The elephant made its ponderous way through the jungle. / Слон тяжело пробирался сквозь джунгли.
cumbersome — громоздкий, неудобный, обременительный
Относится к чему-то большому, тяжелому и неудобному для использования или переноски; громоздкий. Также может описывать сложную и медленную систему или процесс.
The old equipment was cumbersome and inefficient. / Старое оборудование было громоздким (тяжелым) и неэффективным.
Her luggage was heavy and cumbersome. / Ее багаж был тяжелым и громоздким.
The company's approval process is cumbersome and slow. / Процесс утверждения в компании тяжелый (сложный) и медленный.
massive — массивный, огромный, громадный
Описывает что-то очень большое, тяжелое и прочное.
The castle has massive stone walls. / У замка массивные каменные стены.
He has a massive build. / У него массивное (тяжелое) телосложение.
They lifted a massive rock. / Они подняли массивный (тяжелый) камень.
strenuous — напряженный, интенсивный, требующий усилий
Описывает деятельность, требующую больших физических усилий и энергии.
Avoid strenuous exercise in the evening. / Избегайте тяжелых (напряженных) физических упражнений вечером.
The doctor advised him not to do any strenuous work. / Врач посоветовал ему не выполнять никакой тяжелой (напряженной) работы.
It was a strenuous climb to the top of the mountain. / Это был тяжелый (изнурительный) подъем на вершину горы.
oppressive — гнетущий, тягостный, удушающий, подавляющий
Используется для описания погоды (душной), атмосферы или тишины, которые вызывают чувство подавленности и дискомфорта.
The oppressive heat of the afternoon made everyone sleepy. / Тяжелая (гнетущая) дневная жара клонила всех в сон.
An oppressive silence fell over the room. / В комнате нависла тяжелая (гнетущая) тишина.
Living under an oppressive regime is difficult. / Жить при деспотичном (тяжелом) режиме трудно.
burdensome — обременительный, тягостный, непосильный
Описывает обязанность, задачу или правило, которые являются трудными, утомительными и вызывают беспокойство.
The new regulations are burdensome for small businesses. / Новые правила являются тяжелыми (обременительными) для малого бизнеса.
Caring for his elderly parents became burdensome. / Забота о его пожилых родителях стала тяжелым бременем.
He found his responsibilities increasingly burdensome. / Он находил свои обязанности все более тяжелыми (обременительными).
heavyweight — тяжеловес, влиятельный, важный
Используется как существительное или прилагательное для описания боксера тяжелой весовой категории. В переносном смысле — влиятельный или важный человек.
He is the former heavyweight champion of the world. / Он бывший чемпион мира в тяжелом весе.
The company is a heavyweight in the tech industry. / Эта компания — тяжеловес в индустрии технологий.
Two political heavyweights will debate on TV tonight. / Два политических тяжеловеса будут сегодня вечером спорить на телевидении.
grievous — тяжкий, горестный, мучительный, серьезный
Очень формальное слово, используемое для описания чего-то чрезвычайно серьезного и вызывающего большую боль или страдание (о ране, потере, ошибке).
He suffered a grievous injury in the accident. / Он получил тяжелое (тяжкое) ранение в аварии.
The family has suffered a grievous loss. / Семья понесла тяжелую (тяжкую) утрату.
To betray a friend is a grievous sin. / Предать друга — это тяжелый (тяжкий) грех.
rough — трудный, неприятный, непростой, суровый
В переносном смысле означает трудный или неприятный период времени, ситуацию.
I had a rough day at work. / У меня был тяжелый день на работе.
He's going through a rough patch. / Он переживает тяжелый период.
It was a rough flight. / Это был тяжелый (неспокойный) перелет.
painful — болезненный, мучительный, неприятный
Описывает что-то, что вызывает эмоциональную боль, душевные страдания; мучительный, болезненный.
It was a painful memory. / Это было тяжелое (болезненное) воспоминание.
The breakup was a painful experience for both of them. / Расставание было тяжелым (болезненным) опытом для них обоих.
Telling the truth was a painful decision. / Сказать правду было тяжелым (болезненным) решением.
weighty — весомый, важный, серьезный
Относится к вопросам, решениям или темам, которые очень важны и серьезны, и требуют тщательного обдумывания.
The committee had to discuss some weighty issues. / Комитету пришлось обсуждать несколько тяжелых (весомых) вопросов.
This is a weighty decision with long-term consequences. / Это тяжелое (важное) решение с долгосрочными последствиями.
He wrote a weighty tome on philosophy. / Он написал тяжелый (увесистый) том по философии.
trying — трудный, мучительный, невыносимый
Описывает ситуацию или период времени, которые раздражают и являются испытанием для терпения.
These are trying times for our country. / Это тяжелые (трудные) времена для нашей страны.
It was a trying experience for all of us. / Это был тяжелый опыт (испытание) для всех нас.
He can be a very trying child. / Он бывает очень тяжелым (невыносимым) ребенком.
hefty — здоровенный, увесистый, крупный, солидный
Неформальное слово, означающее ‘большой и тяжелый’. Часто используется для описания людей, предметов или денежных сумм.
He gave the bag a hefty push. / Он сильно (тяжело) толкнул сумку.
She has to pay a hefty fine. / Ей придется заплатить крупный (тяжелый) штраф.
The book is a hefty volume of over 500 pages. / Эта книга — тяжелый том объемом более 500 страниц.
sad — печальный, грустный, унылый
Описывает чувство печали, грусти. ‘Тяжело на душе’ можно перевести как ‘I feel sad’.
She gave me the sad news. / Она сообщила мне тяжелые (печальные) новости.
His heart was heavy with sad thoughts. / Его сердце было тяжелым от грустных (тяжелых) мыслей.
It's a sad story with an unhappy ending. / Это тяжелая (грустная) история с несчастливым концом.
stodgy — тяжелый (о еде), сытный, скучный, консервативный
Относится к еде, которая является очень сытной и калорийной, вызывая ощущение тяжести. Также может описывать что-то скучное и несовременное.
I feel sleepy after that stodgy meal. / Я хочу спать после этой тяжелой еды.
Traditional English food can be a bit stodgy. / Традиционная английская еда может быть немного тяжелой (сытной).
His writing style is rather stodgy and old-fashioned. / Его стиль письма довольно тяжеловесный (скучный) и старомодный.
uphill — трудный, тяжкий, идущий с трудом
Используется в переносном смысле, как правило во фразах ‘uphill struggle’ или ‘uphill battle’, для описания очень трудной задачи.
It will be an uphill struggle to win the contract. / Выиграть контракт будет тяжелой борьбой.
After his injury, learning to walk again was an uphill battle. / После травмы снова научиться ходить было тяжелым испытанием.
The team faces an uphill task to qualify for the finals. / Команда стоит перед тяжелой задачей — пройти в финал.
tight — жесткий, напряженный, ограниченный
Описывает сложную ситуацию, из которой трудно выбраться, особенно в финансовом плане (‘tight budget’) или по времени (‘tight schedule’).
We are working to a very tight schedule. / Мы работаем в очень жестком (тяжелом) графике.
Money is tight this month. / В этом месяце с деньгами тяжело.
He got himself into a tight spot with his lies. / Он попал в тяжелое положение из-за своей лжи.
thorny — щекотливый, сложный, болезненный, тернистый
Описывает проблему или вопрос, которые являются сложными, деликатными и могут вызвать разногласия.
They had to deal with the thorny issue of immigration. / Им пришлось иметь дело с тяжелым (щекотливым) вопросом иммиграции.
It's a thorny problem that has no easy solution. / Это тяжелая (сложная) проблема, у которой нет простого решения.
The question of pay is a particularly thorny one. / Вопрос оплаты труда — особенно тяжелый.
punishing — изнурительный, изматывающий, суровый
Описывает деятельность или условия, которые являются чрезвычайно трудными и изнурительными.
The team maintained a punishing pace throughout the race. / Команда поддерживала тяжелый (изнурительный) темп на протяжении всей гонки.
She has a punishing work schedule. / У нее тяжелый (изнурительный) рабочий график.
The punishing heat of the desert was unbearable. / Тяжелая (изнуряющая) жара пустыни была невыносима.
leaden — свинцовый, серый, мрачный, вялый
Описывает что-то тускло-серого цвета, как свинец (небо). Также используется для описания ощущения физической тяжести, усталости или гнетущей атмосферы.
The sky was leaden and it looked like rain. / Небо было тяжелым (свинцовым), и казалось, что пойдет дождь.
My legs felt leaden after the long run. / Мои ноги были тяжелыми (свинцовыми) после долгого бега.
A leaden silence filled the room. / Тяжелая (гнетущая) тишина заполнила комнату.
grinding — изнурительный, беспросветный, тяжкий, монотонный
Описывает ситуацию, которая является очень трудной, неприятной и кажется бесконечной, например, ‘grinding poverty’ (крайняя нищета).
Many people in the region live in grinding poverty. / Многие люди в регионе живут в условиях тяжелой (крайней) нищеты.
It was a grinding, repetitive task. / Это была тяжелая, монотонная работа.
The war came to a grinding halt. / Война с трудом (со скрипом) остановилась.
sore — больной, огорченный, обиженный
Обычно означает ‘болящий’, но в переносном смысле, например, ‘with a sore heart’, может означать ‘с тяжелым сердцем’, выражая душевную боль и печаль.
With a sore heart, he said goodbye. / С тяжелым сердцем он попрощался.
The defeat was a sore point for the team. / Поражение было тяжелой (болезненной) темой для команды.
Her words left him with a sore feeling. / Ее слова оставили у него тяжелое (обидное) чувство.
heartrending — душераздирающий, горестный, мучительный
Описывает что-то чрезвычайно печальное, вызывающее сильное сострадание и душевную боль; душераздирающий.
The film tells the heartrending story of a family torn apart by war. / Фильм рассказывает тяжелую (душераздирающую) историю семьи, разделенной войной.
She let out a heartrending cry. / Она издала тяжелый (душераздирающий) крик.
It was a heartrending decision to leave her home. / Это было тяжелое (мучительное) решение — покинуть свой дом.
stertorous — хриплый, шумный (о дыхании)
Медицинский или литературный термин, описывающий дыхание, которое является шумным и затрудненным, как храп, часто у спящего или больного человека.
The old man's stertorous breathing filled the quiet room. / Тяжелое (хриплое) дыхание старика наполняло тихую комнату.
He fell into a stertorous sleep. / Он впал в тяжелый сон с хриплым дыханием.
The patient's breathing became stertorous. / Дыхание пациента стало тяжелым (стерторозным).
