I would now like to throw the debate open to our audience.
Flexible working hours could give working parents more time to spend with their children.
The mission of International House is to enable students of different cultures to live together and build life-long friendships.
He stepped down to give the next man a show. *
Now I'm going to dry up and let someone else have his say. *
We must give the boy a good / fair show.
It is our duty to fend off a thief from obtaining his gains.
It gave him the chance to put his ideas into practice.
Это дало ему возможность применить свои идеи на практике.
The correspondence enabled us to knit up our old friendship.
Переписка дала нам возможность восстановить былую дружбу.
It afforded her the opportunity to improve her tennis skills.
Это дало ей возможность улучшить своё теннисное мастерство.
Basketball provided an outlet for their excess energy.
Баскетбол дал им возможность выплеснуть избыточную энергию.
Let me pause on these matters for a time before I make a decision.
Дайте мне возможность подумать об этом, пока я не приму решение.
The operation should enable Bobby to lead a normal life.
Операция должна дать Бобби возможность вести нормальную жизнь.
The visit to Germany gave them exposure to the language.
Визит в Германию дал им возможность погрузиться в языковую среду.
A recent trip to London gave me the opportunity to visit the Science Museum.
Недавняя поездка в Лондон дала мне возможность посетить Музей науки.
The meeting gave us a chance to vent our spleen (=anger).
Встреча дала нам возможность выпустить пар (т.е. дать выход нашему гневу).
This preseason game will give us the chance to see the young players perform.
Эта предсезонная игра даст нам возможность увидеть игру молодых игроков.
The tests will give parents a gauge of how their children are doing.
Тесты дадут родителям возможность оценить, насколько хорошо успевают их дети.
The glamour of their resounding titles blinded him to their faults.
Величественность их титулов не дала ему возможности разглядеть их недостатки.
The conference will give us an opportunity to exchange information with other researchers.
Конференция даст нам возможность обменяться информацией с другими исследователями.
Hiring an assistant has freed him to spend more time with his family.
Приём на работу помощницы дал ему возможность проводить больше времени со своей семьёй.
The network finally gave Keaton a shot at presenting his own show.
Руководство телесети всё-таки дало Китону возможность представить своё собственное шоу.
A variable speed drive permitted operation through a range of speeds.
Привод с регулируемой частотой вращения дал возможность работать на целом ряде скоростей.
We should deal with these problems now instead of allowing them to fester.
Мы должны справиться с этими проблемами, вместо того чтобы дать им возможность разрастись.
The meeting will give people who object to the policy a chance to voice their displeasure.
Эта встреча даст возможность людям, которым не нравится данная политика, высказать своё недовольство.
The meeting will provide people with an opportunity to voice any doubts they may have about the proposals.
Эта встреча даст людям возможность высказать любые сомнения, которые у них могут возникнуть в отношении данного предложения.
The museum is an excellent place to let children indulge their curiosity about dinosaurs.
Музей представляет собой отличное место, чтобы дать детям возможность удовлетворить своё любопытство в отношении динозавров.
The slot machine gave me a run for my money, but, in the end, the casino was the only real winner.
Игровой автомат дал мне возможность отыграть свои деньги, но, в конце концов, казино оказалось единственным реальным победителем.
He gave him a show in spite of his background. *
Он дал ему возможность попробовать себя, несмотря на его прошлое.
The blowup in the financial world has ruined my chances for early retirement. *
Крах в мире финансов не дал мне возможности уйти пораньше на пенсию.