Рассчитывать - перевод с русского на английский

expect, calculate, reckon, depend, depend on, count upon, depend upon

Основные варианты перевода слова «рассчитывать» на английский

- expect |ɪkˈspekt|  — ожидать, рассчитывать, ждать, надеяться, предполагать, полагать, думать
нельзя рассчитывать на его помощь — it is idle to expect him to help us
рассчитывать на победу; надеяться на победу — expect the victory
рассчитывать на тенденцию; ожидать тенденцию — expect the trend
рассчитывать на победу; рассчитывать на успех — expect breakthrough
- calculate |ˈkælkjʊleɪt|  — вычислять, рассчитывать, подсчитывать, высчитывать, калькулировать
рассчитывать риск — to calculate risk
рассчитывать премии — to calculate premiums
рассчитывать премию — calculate a premium
ещё 7 примеров свернуть
- reckon |ˈrekən|  — считать, думать, рассчитываться, рассчитывать, подсчитывать, полагаться
рассчитывать на; полагаться на; рассчитывать — reckon on
рассчитывать /намереваться, собираться/ сделать что-л. — to reckon to do smth.
- depend |dɪˈpend|  — зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении
рассчитывать на свой собственный заработок — to depend upon what one can earn
вы можете твёрдо рассчитывать, на его помощь — you can depend on him to help you
- count upon  — рассчитывать
рассчитывать на помощь — to count upon succour
- count on |ˈkaʊnt ɑːn|  — рассчитывать на
рассчитывать на базу — count on the base
рассчитывать на обман — count on deception
рассчитывать на везение — to count on one's cards
ещё 7 примеров свернуть

Смотрите также

рассчитывать на — analyse for
рассчитывать шихту — burden the furnace
рассчитывать на успех — to take success for granted
рассчитывать на изгиб — analyse for bending
рассчитывать на сжатие — analyse for compression
рассчитывать; надеяться — bargain on
рассчитывать жить вечно — claim eternal life
рассчитывать на контакты — bank on contacts
рассчитывать на кручение — analyse for torsion
рассчитывать сумму убытка — adjust a damage
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- look |lʊk|  — выглядеть, смотреть, посмотреть, поискать, глядеть, следить, казаться
рассчитывать на чью-л. помощь — to look to smb. for help
- compute |kəmˈpjuːt|  — вычислять, считать, подсчитывать, исчислять, высчитывать
рассчитывать издержки — to compute charges
- time |taɪm|  — приурочить, показывать время, приурочивать, назначать время
рассчитывать до минуты — time to the minute
- rely |rɪˈlaɪ|  — полагаться, надеяться, зависеть
рассчитывать на финансовую поддержку — rely upon for financial support
полагаться [рассчитывать] на кого-л., что-л. — to rely [to count] on smb., smth.
рассчитывать на чью-либо финансовую поддержку — rely upon someone for financial support
- account |əˈkaʊnt|  — приходиться, отчитываться, считать, отвечать, объяснять, рассматривать
рассчитывать на что-л. — to lay (one's) account with smth.
принимать в расчёт; рассчитывать на — lay account with
- calculated |ˈkælkjʊleɪtɪd|  — расчетный, рассчитанный, вычисленный, подсчитанный, преднамеренный
на счастливый случай /на удачу/ нельзя рассчитывать — chance cannot be calculated on

Примеры со словом «рассчитывать»

Вы можете рассчитывать на меня.
You can count on me.

Я знал, что могу рассчитывать на его понимание.
I knew I could count on his understanding.

Разумный человек не станет на это рассчитывать.
A reasonable man would not expect such a thing.

Можешь в любое время рассчитывать на мою помощь.
You can count on me to help you any time.

Когда игра начнётся, можете рассчитывать на меня.
When the game gets started, you can count me in.

Могу я рассчитывать на вашу помощь в сборе средств?
Can I enlist your support in raising the money?

Неразумно рассчитывать, что погода будет идеальной.
It's not reasonable to expect perfect weather.

Не стоит рассчитывать, что работу будет найти легко.
You can't expect to walk straight into a job.

Нам придётся более тщательно рассчитывать свой бюджет.
We'll have to budget more carefully.

Если я не могу ей помочь, как можешь ты на это рассчитывать?
If I can't help her, how can you expect to?

Он ещё ребёнок, вы не можете рассчитывать на его понимание.
He's merely a boy — you can't expect him to understand.

Надеюсь, она понимает, что не может рассчитывать на повышение.
I hope she understands that she cannot expect a raise.