Суд - перевод с русского на английский
court, trial, tribunal, court of law, law, law court, court of justice
Основные варианты перевода слова «суд» на английский
- court |kɔːrt| — суд, судья, корт, двор, площадка, королевский двор, правление суд — law court
суд мэра — mayor's court
суд чести — court of honour
- trial |ˈtraɪəl| — суд, испытание, судебное разбирательство, проба, судебный процесс, опыт суд мэра — mayor's court
суд чести — court of honour
явка в суд — court appearance
лесной суд — court of swainmote
суд равных — court of peers
ночной суд — night court
вызов в суд — warning or citation to appear in court
морской суд — court of admiralty
убедить суд — to satisfy the court
суд ассизов — court of assize
местный суд — local court
суд стюарда — steward's court
неявка в суд — absence from court
выездной суд — ambulatory court
призовой суд — prize court
рыночный суд — court of staple
общинный суд — communal court
народный суд — popular court
церковный суд — canon court
уголовный суд — criminal court
городской суд — city court
смешанный суд — mixed court
сиротский суд — orphans' court
областной суд — regional court
суд старейшин — court of aldermen
патентный суд — patent court
Верховный суд (Великобритании) — Supreme Court of Judicature
а) окружной суд; б) первая инстанция Федерального суда по гражданским делам (в США) — district court
Высокий суд (суд первой инстанции по гражданским делам с юрисдикцией на территории всей Великобритании) — High Court of Justice
ещё 27 примеров свернуть лесной суд — court of swainmote
суд равных — court of peers
ночной суд — night court
вызов в суд — warning or citation to appear in court
морской суд — court of admiralty
убедить суд — to satisfy the court
суд ассизов — court of assize
местный суд — local court
суд стюарда — steward's court
неявка в суд — absence from court
выездной суд — ambulatory court
призовой суд — prize court
рыночный суд — court of staple
общинный суд — communal court
народный суд — popular court
церковный суд — canon court
уголовный суд — criminal court
городской суд — city court
смешанный суд — mixed court
сиротский суд — orphans' court
областной суд — regional court
суд старейшин — court of aldermen
патентный суд — patent court
Верховный суд (Великобритании) — Supreme Court of Judicature
а) окружной суд; б) первая инстанция Федерального суда по гражданским делам (в США) — district court
Высокий суд (суд первой инстанции по гражданским делам с юрисдикцией на территории всей Великобритании) — High Court of Justice
открытый суд — open / public trial
суд присяжных — jury trial
справедливый суд — fair trial
- tribunal |traɪˈbjuːnl| — трибунал, суд, место судьи суд присяжных — jury trial
справедливый суд — fair trial
товарищеский суд — trial by fellow workers
несправедливый суд — unfair trial
гарантия явки в суд — guarantee to appear for a trial
право на быстрый суд — right to a speedy trial
быть переданным в суд — to reach trial
суд за правонарушение — trial for an offence
суд по делу о воровстве — trial for theft
суд без участия присяжных — bench trial
суд беспристрастных присяжных — trial by an impartial jury
суд над военными преступниками — war-crimes trial
гарантировать справедливый суд — to guarantee a fair trial
передать дело для слушания в суд — to send for trial
суд по делу о воровстве [об убийстве] — trial for theft [for murder]
суд над государственным преступником — state trial
суд над ним был пародией на правосудие — his trial was a mockery of justice
суд присяжных, процесс в суде присяжных — trial per pais
процесс в суде присяжных; суд присяжных — trial per pals
служить основанием для передачи дела в суд — warrant trial
представлять в суд вещественные доказательства — bring in the evidence to trial
суд присяжных одного социального статуса со сторонами — jury by peers trial
рассмотрение дела в отсутствие стороны или сторон; заочный суд — trial in absentia
судебный приказ шерифу установить с помощью присяжных интересующие суд факты — writ of trial
ещё 22 примера свернуть несправедливый суд — unfair trial
гарантия явки в суд — guarantee to appear for a trial
право на быстрый суд — right to a speedy trial
быть переданным в суд — to reach trial
суд за правонарушение — trial for an offence
суд по делу о воровстве — trial for theft
суд без участия присяжных — bench trial
суд беспристрастных присяжных — trial by an impartial jury
суд над военными преступниками — war-crimes trial
гарантировать справедливый суд — to guarantee a fair trial
передать дело для слушания в суд — to send for trial
суд по делу о воровстве [об убийстве] — trial for theft [for murder]
суд над государственным преступником — state trial
суд над ним был пародией на правосудие — his trial was a mockery of justice
суд присяжных, процесс в суде присяжных — trial per pais
процесс в суде присяжных; суд присяжных — trial per pals
служить основанием для передачи дела в суд — warrant trial
представлять в суд вещественные доказательства — bring in the evidence to trial
суд присяжных одного социального статуса со сторонами — jury by peers trial
рассмотрение дела в отсутствие стороны или сторон; заочный суд — trial in absentia
судебный приказ шерифу установить с помощью присяжных интересующие суд факты — writ of trial
военный суд — military tribunal
земельный суд — land tribunal
специальный суд — ad hoc tribunal
- law |lɔː| — закон, право, юриспруденция, суд, заповеди, полиция, судебный процесс земельный суд — land tribunal
специальный суд — ad hoc tribunal
арбитражный суд — arbitration tribunal
транспортный суд — transport tribunal
международный суд — international tribunal
передать дело в суд — to refer a matter to a tribunal
третейский суд, арбитраж — reference tribunal, tribunal of arbitrators
суд общественного мнения — the tribunal of public opinion
специальный апелляционный суд — special appeal tribunal
суд по вопросам квартирной платы — rent tribunal
дисциплинарный трибунал; дисциплинарный суд — disciplinary tribunal
судебное учреждение; судейская коллегия; суд — judicial tribunal
суд по рассмотрению нарушений правил торговли — fair trade tribunal
арбитражная коллегия; третейский суд; арбитраж — tribunal of arbitrators
внутригосударственный суд; внутренний трибунал — domestic tribunal
суд по рассмотрению производственных конфликтов — industrial disputes tribunal
орган административной юстиции; министерский суд — ministerial tribunal
состав арбитража; арбитражный суд; третейский суд — arbitral tribunal
местный суд по делам государственного страхования — national insurance local tribunal
последняя судебная инстанция; суд высшей инстанции — tribunal of last resort
суд низшей инстанции по трудовым спорам; промышленный трибунал — industrial tribunal
ещё 19 примеров свернуть транспортный суд — transport tribunal
международный суд — international tribunal
передать дело в суд — to refer a matter to a tribunal
третейский суд, арбитраж — reference tribunal, tribunal of arbitrators
суд общественного мнения — the tribunal of public opinion
специальный апелляционный суд — special appeal tribunal
суд по вопросам квартирной платы — rent tribunal
дисциплинарный трибунал; дисциплинарный суд — disciplinary tribunal
судебное учреждение; судейская коллегия; суд — judicial tribunal
суд по рассмотрению нарушений правил торговли — fair trade tribunal
арбитражная коллегия; третейский суд; арбитраж — tribunal of arbitrators
внутригосударственный суд; внутренний трибунал — domestic tribunal
суд по рассмотрению производственных конфликтов — industrial disputes tribunal
орган административной юстиции; министерский суд — ministerial tribunal
состав арбитража; арбитражный суд; третейский суд — arbitral tribunal
местный суд по делам государственного страхования — national insurance local tribunal
последняя судебная инстанция; суд высшей инстанции — tribunal of last resort
суд низшей инстанции по трудовым спорам; промышленный трибунал — industrial tribunal
подать в суд — put the law
подать в суд на кого-л. — to have the law on smb.
подать на кого-л. в суд — to go to law against smb.
- bench |bentʃ| — скамейка, скамья, верстак, станок, судьи, суд, место, уступ, банка подать в суд на кого-л. — to have the law on smb.
подать на кого-л. в суд — to go to law against smb.
подать на кого-нибудь в суд — put the law on
закон или суд Линча, самосуд, линчевание — lynch law
подать в суд [заявить в полицию] на кого-л. — to have the law [the police] on smb.
ему ничего не оставалось, как обратиться в суд — his one recourse was the law
обращаться в суд; обратиться в суд; изучать право — go to the law
ещё 5 примеров свернуть закон или суд Линча, самосуд, линчевание — lynch law
подать в суд [заявить в полицию] на кого-л. — to have the law [the police] on smb.
ему ничего не оставалось, как обратиться в суд — his one recourse was the law
обращаться в суд; обратиться в суд; изучать право — go to the law
суд в полном составе — whole bench
суд общегражданских исков — common bench
быть вызванным в суд /к судье/ — to come up before the bench
- forum |ˈfɔːrəm| — форум, суд, собрание, свободная дискуссия, зал для совещаний суд общегражданских исков — common bench
быть вызванным в суд /к судье/ — to come up before the bench
суд совести — the forum of conscience
суд отчизны — national forum
суд места правонарушения — forum delicti
- judiciary |dʒʊˈdɪʃɪerɪ| — судьи, судоустройство суд отчизны — national forum
суд места правонарушения — forum delicti
суд места совершения акта — forum rei gestae
суд места предъявления иска — forum litis motae
суд места совершения действия — forum actus
суд места заключения договора — forum contractus
суд домициля [места жительства] — forum domicilii
суд местонахождения наследства — forum patrimonii
суд совести [общественного мнения] — the forum of conscience [of public opinion]
суд местонахождения предмета спора — forum rei sitae
суд места жительства ответчика; суд местонахождения вещи — forum rei
суд, определённый контрактом; суд, определённый договором — contractual forum
государство, в котором находится суд; в котором находится суд; государство — forum state
ещё 11 примеров свернуть суд места предъявления иска — forum litis motae
суд места совершения действия — forum actus
суд места заключения договора — forum contractus
суд домициля [места жительства] — forum domicilii
суд местонахождения наследства — forum patrimonii
суд совести [общественного мнения] — the forum of conscience [of public opinion]
суд местонахождения предмета спора — forum rei sitae
суд места жительства ответчика; суд местонахождения вещи — forum rei
суд, определённый контрактом; суд, определённый договором — contractual forum
государство, в котором находится суд; в котором находится суд; государство — forum state
независимая судебная власть; независимые судьи; независимый суд — independent judiciary
федеральная судебная система; федеральная судебная власть; федеральный суд — national judiciary
- judgement |ˈdʒʌdʒmənt| — суждение, мнение, приговор, усмотрение, решение суда, взгляд, наказание федеральная судебная система; федеральная судебная власть; федеральный суд — national judiciary
поданное в суд ходатайство — motion of judgement
зал судебных заседаний; здание суда; суд — judgement hall
- justice |ˈdʒʌstɪs| — юстиция, правосудие, справедливость, судья, управа зал судебных заседаний; здание суда; суд — judgement hall
суд божий — justice of Heaven
суд, здание суда — hall of justice
суд [перст] божий — justice [decrees] of Heaven
- legal proceedings — судопроизводство, юридические процедуры, судебные иски, судебное дело, юридические процессы, юридические разбирательства суд, здание суда — hall of justice
суд [перст] божий — justice [decrees] of Heaven
отдать кого-либо под суд — bring somebody to justice
божественная справедливость; Божий суд — divine justice
суд без соблюдения нормальной процедуры, расправа под видом суда — Jedwood justice, Jeddart justice
отдать преступника в руки правосудия; отдать преступника под суд — bring a criminal to justice
ещё 4 примера свернуть божественная справедливость; Божий суд — divine justice
суд без соблюдения нормальной процедуры, расправа под видом суда — Jedwood justice, Jeddart justice
отдать преступника в руки правосудия; отдать преступника под суд — bring a criminal to justice
без обращения в суд — without recourse to legal proceedings
- judgment |ˈdʒʌdʒmənt| — суждение, мнение, приговор, усмотрение, решение суда, взгляд, наказание суд Божий — judgment of christ
Страшный суд — great day of judgment
решение о вызове в суд — judgment summons
Страшный суд — great day of judgment
решение о вызове в суд — judgment summons
Смотрите также
божий суд — judicum dei
страшный суд — great /last/ assize
неявка (в суд) — default in appearance
суд общих тяжб — conn of common pleas
повестка в суд — notice of appointment
день явки в суд — diet of appearance / compearance
обращение в суд — judicial recourse
день явки (в суд) — date of appearance
обращаться в суд — to go / resort to arbitration
суд посовещается — curia advisari vult
страшный суд — great /last/ assize
неявка (в суд) — default in appearance
суд общих тяжб — conn of common pleas
повестка в суд — notice of appointment
день явки в суд — diet of appearance / compearance
обращение в суд — judicial recourse
день явки (в суд) — date of appearance
обращаться в суд — to go / resort to arbitration
суд посовещается — curia advisari vult
отмена явки в суд — withdrawal of appearance
вызов истца в суд — calling the plaintiff
дата вызова в суд — citation date
кодекс [суд] чести — code [court] of honour
неявка истца в суд — claimant's default
первый вызов в суд — first summons
личная явка (в суд) — corporal appearance
военный суд округа — district court-martial
вызов в военный суд — court-martial summons
вызывать истца в суд — to call the plaintiff
быть вызванным в суд — to be summoned before a judge
полковой военный суд — regimental court-material
вызов в суд по жалобе — summons upon complaint
передавать дело в суд — to find a true bill
вручение вызова в суд — subpoena service
обязывать явиться в суд — to bind over to appear
не явиться по вызову суда — to make default
его вызовут в суд; он получит повестку в суд — a process will be served on him
явиться (к назначенному сроку) на судебное заседание — to make one's appearance
юр. «малые сессии» (коллегия из двух или более мировых судей, рассматривающая в суммарном порядке дела о мелких преступлениях) — petty sessions
ещё 20 примеров свернуть вызов истца в суд — calling the plaintiff
дата вызова в суд — citation date
кодекс [суд] чести — code [court] of honour
неявка истца в суд — claimant's default
первый вызов в суд — first summons
личная явка (в суд) — corporal appearance
военный суд округа — district court-martial
вызов в военный суд — court-martial summons
вызывать истца в суд — to call the plaintiff
быть вызванным в суд — to be summoned before a judge
полковой военный суд — regimental court-material
вызов в суд по жалобе — summons upon complaint
передавать дело в суд — to find a true bill
вручение вызова в суд — subpoena service
обязывать явиться в суд — to bind over to appear
не явиться по вызову суда — to make default
его вызовут в суд; он получит повестку в суд — a process will be served on him
явиться (к назначенному сроку) на судебное заседание — to make one's appearance
юр. «малые сессии» (коллегия из двух или более мировых судей, рассматривающая в суммарном порядке дела о мелких преступлениях) — petty sessions
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- bar |bɑːr| — бар, полоса, стержень, брусок, планка, стойка, брус, пруток, кусок адвокаты-криминалисты; уголовный суд — criminal bar
Примеры со словом «суд»
Европейский суд
European Court of Justice
Верховный суд США
Supreme Court of the United States
Он не явился в суд.
He failed to appear in court.
Страсбургский суд
Strasbourg Court
Дело всё ещё в суде.
The case is still at hearing.
Дело дойдёт до суда.
The case will go before the court.
В зале суда стоял гул.
All the Court was in a hubbub.
Когда заседание суда?
When does the court of law sit?
Международный суд ООН
International Court of Justice
Они притащили её в суд.
They hauled her off to court.
Суд заверит завещание.
The court will probate the will.
Суд поддержал петицию.
The court sustained the motion.