Суровая
Смотрите также: суровый
суровая ткань — factory cloth
суровая пряжа — greige yarn
суровая пряжа — grey yarn
суровая пряжа — unscoured yarn
суровая ткань — crude fabric
суровая ткань — grey fabric
суровая ткань — loomstate fabric
суровая ткань — fabric in loom state
суровая ткань — gray cloth
суровая основа — unscoured warp
горькая истина — the bitter truth
суровая основа — grey warp
суровая реальность — stark reality
суровая реальность — grim reality
суровая правда жизни — the stark realities of life
грубая, суровая нитка — coarse thread
жёсткая /суровая/ мера — an act of severity
суровая льняная ткань — green linen
суровая ткань, суровьё — grey cloth
суровая ткань; суровьё — untreated fabric
суровая красота пустыни — the stark beauty of the desert
суровая /правдивая/ книга — tough book
суровая действительность — sober reality
суровая авиационная ткань — aviation crude fabric
суровая мера; жёсткая мера — an act of severeness
жестокая война; суровая война — cruel war
суровая критика; резкая критика — hostile criticism
суровая статистика, голые факты — cold [hard] statistics
суровая зима — winter of severe frost
резкая /суровая/ критика — severe criticism
суровая местность — harsh / rough terrain
суровая реальность — grim / harsh / sober reality
суровая реальность — harsh reality
суровая критика; резкая критика — harsh criticism
суровая действительность — stern reality
суровая необходимость [действительность] — stern necessity [reality]
холодная /суровая/ зима — hard winter
суровая действительность — hard reality
суровая статистика, голые факты — cold / hard statistics
суровая военная подготовка — rigorous military training
небелёная пряжа; суровая пряжа — unbleached yarn
Примеры со словом «суровая»
Это была суровая зима.
This has been a hard winter.
Суровая зима и жаркое лето.
The rigorous winter and sultry summer.
Людей привлекает его суровая внешность.
People are attracted to his rugged good looks.
В фильме показана суровая реальность жизни в гетто.
The movie shows the stark realities of life in the ghetto.
Сейчас меня в жизни окружает весьма суровая реальность.
I am at present surrounded by gaunt realities.
Мне понравилась суровая бескомпромиссность этого фильма.
I liked the raw, gritty texture of the film.
Ничто так не удручает телевизионного "эксперта", как суровая правда жизни, которая заключается в том, что его мнение никого не интересует.
Nothing dejects a TV pundit more than the reality check that nobody cares what he thinks.
Это суровая действительность, и ты должен с ней считаться.
It's a fact of life and you must face it.
Пейзаж был суровым.
The landscape was bleak.
Суровый ты мужик, Джон.
You're a hard man, John.
Климат там — очень суровый.
The climate there is very harsh.
Зима у нас была крайне суровой.
We've had an extremely harsh winter.