Тупой - перевод с русского на английский
blunt, stupid, dull, dumb, obtuse, goofy, thick, dense, doughy, slow
Основные варианты перевода слова «тупой» на английский
- blunt |blʌnt| — тупой, грубый, прямой, туповатый, резкий, грубоватый, непонятливыйтупой надрез — blunt notch
тупой крючок — blunt retractor
тупой конец гвоздя — blunt nail point
тупой алмазный конус — blunt diamond cone
тупой глазной крючок — blunt eye fixation hook
тупой носовой элеватор — blunt nasal elevator
тупой / острый карандаш — blunt / sharp pencil
тупое лезвие, тупой клинок — blunt / dull blade
тупой угол; срезанный угол — blunt angle
акушерский крючок; тупой крючок — blunt hook
тупой угол [карандаш, -ое лезвие] — blunt angle [pencil, edge]
затупленная носовая часть; тупой носок — blunt nose
тело с плохообтекаемой носовой частью; тело с тупой носовой частью — blunt body
абсолютно тупой — plumb stupid
глупый /тупой, бестолковый/ человек — stupid man
тупой нож — dull knife
он тупой и нудный человек — he is very dull and heavy
тупой, как пробка; туп как пробка; очень глупый — as thick as two short planks
медленно соображающий; слабоумный; тупой — slow witted
Смотрите также
глупый; тупой — ass headed
недалёкий; тупой — dim-witted
тупоумный; тупой — dull-witted
тупой, как бревно — bump on a log
безмозглый; тупой — numb-brained
бестолковый; тупой — muddle headed
тупой абзацный отступ — squared-and-centered indent
тупой конец трамбовки — butt ram
тупоумный; глупый; тупой — fat witted
тупой конец куриного яйца — big end
острый [прямой, тупой] угол — acute [right, obtuse] angle
тело с тупой задней кромкой — blunt-ended body
крыло с тупой задней кромкой — blunt-trailing-edge wing
самодовольный; чванный; тупой — po faced
полный носовой обвод; тупой нос — bluff bow
тупой, умственно несостоятельный — bankrupt in /of/ intelligence
умственно несостоятельный, тупой — bankrupt in [of] intelligence
умственно несостоятельный; тупой — bankrupt in intelligence
усовочное соединение на тупой угол — oblique miter
авиационный профиль с тупой кромкой — cutoff airfoil section
неумный человек; тупой человек; идиот — sausage short of a barbeque
тупой как пробка; не в своем уме; не в себе — as daft as a brush
ракета с тупой носовой частью с диаметром — hammerhead missile
смежные ребра графа, образующие тупой угол — ribs of graph
полные носовые обводы; тупые носовые обводы; тупой нос — bold bow
косой угол ; неправильный треугольник, косоугольник; острый или тупой угол — oblique angle
не в своей тарелке ; не стоящий внимания; не имеющий шансов ; радостно взволнованный; вне себя от восторга ; не от мира сего; ушедший от действительности ; недалекий, тупой; не на уровне ; не в себе — out of it
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- flat |flæt| — плоский, ровный, равнинный, прямой, категорический, приплюснутыйПримеры со словом «тупой»
Почему ты такой тупой?
Why are you being so stupid?
Ян — тупой бездельник.
Ian's a stupid good-for-nothing.
Что за тупой вопрос. / Какой глупый вопрос.
What a dumb question.
...тупой нож просто отскочил от кожицы томата, даже не порезав его...
...the dull knife just bounced off the skin of the tomato without cutting it...
Её парень — какой-то тупой здоровяк, с которым она познакомилась на вечеринке.
Her boyfriend's some big ape she met at a party.
Почему ты такой тупой в математике?
Why are you such a beetlebrain when it comes to math?
Парень, конечно, спортсмен, но не тупой.
The guy's a strap all right but he's not dumb.
Такой тупой и упрямой я еще не встречал.
She's a real pighead.
Такой тупой чиновник вряд ли поймет это.
This kind of low-brow officials might not even understand such a thing.
Он такой тупой, что вряд ли ваши слова дойдут до него.
He's so dumb I doubt if your words will penetrate.
Когда ты поймешь своей тупой головой, что против системы бороться бесполезно?
When will you get it into your thick head that you can't beat the system?
Работа была тупая и скучная.
The job was dull and boring.