Давай немного прошвырнёмся.
Он уже некоторое время не ходит на работу.
В какой-то момент всё висело на волоске.
Оба они замолчали на минуту.
Наконец-то он смог ненадолго расслабиться.
Я хотел бы немного побыть в одиночестве.
I gave the acting a rest for a while.
На какое-то время я оставил сцену.
I don't mind roughing it for a while.
Я не возражаю против того, чтобы какое-то время обходиться без обычных удобств.
They conked out for a while after lunch.
После обеда они немного вздремнули.
I think you should back off for a while.
Мне кажется / я думаю, вам лучше на время отступить.
For a while mutiny seemed a probability.
Некоторое время мятеж казался вероятным.
She went to her room to rest for a while.
Она пошла в свою комнату, чтобы немного отдохнуть.
I think I'll go and lie down for a while.
Я, наверное, пойду прилягу.
Eric was real heavy into drugs for a while.
Какое-то время Эрик плотно сидел на наркотиках.
The sun came through the clouds for a while.
Солнце ненадолго выглянуло из-за туч.
For a while, she ran a restaurant in Boston.
Какое-то время она управляла одним бостонским рестораном.
Would you mind standing in for me for a while?
Вы не могли бы ненадолго меня подменить?
I got enough work to keep me busy for a while.
Мне тут пока что есть чем заняться.
I sat and fiddled at the computer for a while.
Я сел и немного повозился с компьютером.
Why don't you come and stay with us for a while?
Почему бы тебе не приехать к нам погостить на какое-то время?
We roamed around town for a while before dinner.
Перед ужином мы немного побродили по городу.
I think you'd better lay off alcohol for a while.
Думаю, вам лучше на какое-то время отказаться от спиртного.
If you're tired, we'll stop and rest for a while.
Если ты устал, мы сделаем остановку и немного отдохнём.
She was a real mess for a while after her divorce.
Некоторое время после развода у неё всё шло наперекосяк.
When you're tired of swimming just float for a while.
Когда вы устанете плыть, просто полежите немного на поверхности воды без движения.
Things were a real mess for a while after she retired.
Некоторое время после её выхода на пенсию всё шло наперекосяк.
I think I'll leave you two lovebirds alone for a while.
Я, наверное, оставлю вас, голубчики, пока что наедине.
It was funny for a while but the novelty soon wore off.
Какое-то время это было забавно, но новизна вскоре прошла.
Let's think about it for a while, for a few days anyway.
Давай обдумаем это ещё какое-то время, по крайней мере несколько дней.