Он оставил мне письмо, которое я должен был прочитать в случае его смерти.
Газеты помогают нам быть причастными к происходящим в мире событиям.
В случае просрочки платежа банк может наложить на данное имущество арест.
Подушки безопасности защищают водителя в случае сильного лобового столкновения.
В мероприятии приняли участие люди из разных религиозных конфессий.
Слышал, что хвостовая часть самолёта безопаснее в случае аварии.
He had heard that the after section of an aircraft is safer in the event of a crash.
Он когда-то слышал, что хвостовая часть самолета безопаснее в случае аварии.
This insurance plan offers your family financial security in the event of your death.
В случае вашей смерти этот план страхования обеспечивает вашей семье финансовую безопасность.
In the event of bankruptcy, your nonexempt assets are liquidated to mitigate your debts.
В случае банкротства ваши неиспользуемые активы ликвидируются, чтобы уменьшить ваши долги.
We never had reason to question the reliability of the park rangers in the event of an emergency.
У нас никогда не было причин подвергать сомнению надёжность егерей в случае чрезвычайной ситуации.
In the event of the decease of the president, the vice president will immediately assume his duties.
В случае смерти президента, вице-президент незамедлительно примет на себя его обязанности.
Extra police officers were brought in, although in the event the demonstration passed off peacefully.
Были привлечены дополнительные силы полиции, хотя, как оказалось, демонстрация прошла мирно.
Traditionally the received opinion was that, in the event of a divorce, the mother should get custody of the children.
По традиции, общепринятое мнение заключалось в том, что, в случае развода, опеку над детьми должна получать их мать.
In that event, the first possibility is excluded.
В таком случае, первая возможность исключается.
Most citizens do not get caught up in local events.
Большинство граждан не интересуются местными событиями.
I might see you tomorrow, but I'll phone in any event.
Я мог бы увидеться с вами завтра, но позвоню в любом случае.
This situation developed in response to events in Africa.
Такая ситуация сложилась в результате событий в Африке.
Schmidt finished second, losing by a whisker in the final event.
Шмидт финишировал вторым, уступив на финальном этапе очень незначительное время.
Maltby's book has probably gone furthest in explaining these events.
Книга Молтби, вероятно, дальше всех продвинулась в объяснении этих событий.
In the unlikely event of a fire, passengers should move to the top deck.
В маловероятном случае возникновения пожара, пассажиры должны двигаться по направлению к верхней палубе.
I shall in the first place give the principal events of it in a chronological abridgment.
Сначала я кратко перечислю основные события в хронологическом порядке.
They wanted to hear what a trusted reviewer had to say about this once-in-a-lifetime event .
Они хотели услышать мнение авторитетного рецензента об этом событии, которое бывает раз в жизни.
Nothing you could have done would have changed the course of events (=the way in which events happened).
Ты никак не смог бы изменить ход событий (т.е. то, как всё произошло).
I got really aced in that event. *
В этом виде соревнований меня обставили.