In the name of
Словосочетания
in the name of law — именем закона
in the name of smb — от имени; именем; во имя
issue in the name of — выпускать от чьего-либо имени
in the name of the law — именем закона
warrant in the name of — доверенность на имя
in the name of smb., smth. — а) во имя кого-л., чего-л.; in the name of common sense
endorsement in the name of — индоссамент на имя
be made out in the name of — быть выписанным на имя
bill in the name of (smb.) — счет на имя (кого-л.)
Автоматический перевод (AI)
Перевод по словам
Примеры
Halt in the name of the law.
Именем закона — остановитесь!
He rejoices in the name of Pigg.
У него занимательное имя - Pigg (дословно: схоже с англ. pig - cвинья).
I claim this land in the name of the King!
Я заявляю права на эту землю от имени короля!
I've booked a table in the name of Steinmann.
Я заказал столик на фамилию Штайнманн.
Crimes committed in the name of national survival.
Преступления, совершенные под лозунгом "выживания нации".
We support the armed services in the name of national security.
Мы поддерживаем вооруженные силы во имя национальной безопасности.
I know an old unmarried man who rejoices in the name of Young-husband.
Я знаю одного старого холостяка, у которого фамилия Янгхазбенд (буквально "молодой муж").
Is it worth fighting a big war, in the name of an abstraction like sovereignty?
Стоит ли воевать ради такой абстракции, как суверенитет?
Примеры, ожидающие перевода
Stop, in the name of love!
What in the name of Old Nick is going on here?
He claims to be acting in the name of the people.
Many wars have been fought in the name of religion.
They committed terrible acts in the name of progress.
They committed ungodly acts in the name of their cause.
He has been slow in announcing the name of his successor.
Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке ☰, напротив примера.
