Броситься

throw himself, fling herself, launch himself

броситься наутёк — to turn tail
броситься в штыки — to charge with the bayonet
броситься в глаза — be striking
броситься к выходу — scurry for the exit
броситься на кого-л. — fly on/ smb.
броситься в постель — to tumble into bed
помчаться, броситься — to make /to do/ a bolt for it
помчаться; броситься — do a bolt for it
броситься кому-л. в ноги — to kneel at smb.'s feet
броситься вон из комнаты — to flounce out of the room
ещё 20 примеров свернуть
- rush |rʌʃ|  — торопить, торопиться, бросаться, мчаться, мчать, устремляться
броситься в атаку — to rush to the charge
броситься в разные стороны — to rush asunder
- fall on |ˈfɑːl ɑːn|  — приходиться, нападать, набрасываться на
броситься кому-л. на шею — to fall on /upon/ smb.'s neck
- throw oneself  — бросаться, кидаться, кинуться, сбрасываться
броситься на землю — to throw oneself down
броситься на прорыв — to fling / throw oneself into the breach
принять на себя всю силу удара, броситься в прорыв — to stand in /to throw oneself into/ the breach
- run |rʌn|  — работать, бежать, управлять, бегать, проходить, вести, проводить, идти
а) броситься куда-л. со всех ног; б) сделать перебежку куда-л. (под пулями и т. п.) — to make a run for it
- fling |flɪŋ|  — бросать, бросаться, швырять, швыряться, кидать, кидаться, брыкаться
броситься в кресло — to fling oneself into a chair
броситься вон; разразиться; вышвыривать — fling out
броситься вон; бросаться вон; отшвыривать — fling away
броситься выскочить из комнаты; броситься вон из комнаты — fling out of the room
- dash |dæʃ|  — мчаться, ринуться, бросаться, бросать, подмешивать, понестись, разбивать
броситься вперед — to dash forward
броситься к двери — to make a dash for the door
броситься к укрытию — make a dash for shelter
ещё 5 примеров свернуть
- hurl |hɜːrl|  — бросать, швырять, швыряться, метать, валить, разражаться
броситься на землю; распластаться; сбрасывать — hurl down
- jump |dʒʌmp|  — прыгать, переходить, вскочить, перепрыгивать, подскакивать
броситься к кому-л. обнимать кого-л. — jump to jump at smb.
- dive |daɪv|  — нырять, нырнуть, погружаться, пикировать, углубляться, шмыгнуть
броситься с моста — to dive off a bridge
броситься в укрытие — to dive for cover
броситься к пистолету, лежащему на полу — to make a dive for the gun lying on the floor
- dart |dɑːrt|  — ринуться, шмыгать, бросать, метать стрелы, мчаться стрелой
броситься вон — to dart out
броситься, рвануться к двери — to make a dart for the door
броситься; рвануться; кинуться — make a dart
рвануться /броситься, кинуться/ (к двери) — to make a dart (for the door)
стремглав броситься вперёд; рвануться вперёд — dart forward
- plunge |plʌndʒ|  — погружаться, погружать, вляпаться, окунать, окунаться, бросаться
броситься в воду — to take a plunge
броситься в самое пекло боя /битвы/ — to plunge into the thick of a battle

Примеры со словом «броситься»

Ей захотелось броситься к нему в объятия.
She wanted to hurl herself into his arms.

Ей ужасно хотелось броситься в его объятия.
She felt a longing to throw herself into his arms.

Его первым побуждением было броситься вперёд.
His first impulse was to spring forward.

Орел парил, готовый в любой момент броситься вниз.
The eagle hovered, ready to swoop at any moment.

На прошлой неделе она дважды пыталась броситься с моста.
She tried to chuck herself off the bridge twice last week.

Было похоже на то, что она собирается броситься с лестницы.
It looked like she was going to hurl herself down the stairs.

Джейн захотелось броситься к двери и выбраться на открытый воздух.
Jane wanted to rush to the door and get out into the open air.

Солдаты находятся в боевой готовности, сэр, они все вооружены и жаждут броситься в бой.
Our men are ready, sir, all armed and eager to be at the enemy.

Он бросился в толпу.
He hurtled himself into the crowd.

Он бросился в драку.
He launched himself into the fray.

Она бросилась прочь.
She walked off with a flounce.

Мы бросились к выходу.
We made a dash for the exit.