Основные варианты перевода
- detail |ˈdiːteɪl| — подробность, деталь, наряд, частность, команда, части ответ на деталь, относящуюся к внутренней части пятна — inside detail
Смотрите также
части клетки — cellular elements
равные части — equal parts
целое и части — the whole and the parts
сменные части — quick-change parts
готовые части — fabricated particles
лобовые части — coil ends
казначей части — command paymaster
трущиеся части — the parts in rubbing contact
откатные части — recoiling parts
запасные части — repair parts
равные части — equal parts
целое и части — the whole and the parts
сменные части — quick-change parts
готовые части — fabricated particles
лобовые части — coil ends
казначей части — command paymaster
трущиеся части — the parts in rubbing contact
откатные части — recoiling parts
запасные части — repair parts
строевые части — fighting troops
резать на части — to cut piecemeal
делить на части — break down into parts
в носовой части — in the bows
подвижные части — moving parts
отделимые части — separable parts
не по моей части — not in my / out of my line
составные части — component parts
сменяемые части — removable parts
смешанные части — mixed units
передовые части — forward elements
нестроевые части — non-combatant corps
изношенные части — worn parts
дежурный по части — captain of the day
оцениваемые части — essentials of the exercise
дивизионные части — divisional troops
выступающие части — projecting parts
манёвренные части — maneuver units
на части; вдребезги — to pieces
армейские части (не входящие в состав корпусов) — army troops
ещё 20 примеров свернуть резать на части — to cut piecemeal
делить на части — break down into parts
в носовой части — in the bows
подвижные части — moving parts
отделимые части — separable parts
не по моей части — not in my / out of my line
составные части — component parts
сменяемые части — removable parts
смешанные части — mixed units
передовые части — forward elements
нестроевые части — non-combatant corps
изношенные части — worn parts
дежурный по части — captain of the day
оцениваемые части — essentials of the exercise
дивизионные части — divisional troops
выступающие части — projecting parts
манёвренные части — maneuver units
на части; вдребезги — to pieces
армейские части (не входящие в состав корпусов) — army troops
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- part |pɑːrt| — часть, сторона, роль, деталь, доля, партия, том, член, дело, края в части — in a part of
логика части — logic of part
заглавие части — part title
- share |ʃer| — доля, акция, часть, участие, пай, лемех, сошник логика части — logic of part
заглавие части — part title
по большей части — for the greater part
в следующей части — in the next part
номер запасной части — spare part number
высота ледорезной части — height of icebreaker part
отсутствие силовой части — absence of strength part
точно подогнать все части — to register every part as perfectly as possible
главным образом; большей частью — for the most part
запасные части для воздушного судна — aircraft spare part
среднее время ожидания запасной части — mean time waiting for a spare part
поверхность фронтальной части ледника — surface of the frontal part of a glacier
приостановить действие договора в части — suspend the operation of a treaty in part
запрос на утверждение заявки на запасные части — request for part approval
фешенебельное сборище в фешенебельной части города — chi-chi party in a chi-chi part of the town
равномерно распределённая на части пролёта нагрузка — uniform load a part of the span
три части муки на одну часть масла (кулинарный рецепт) — three parts flour to one part butter
мозговая поверхность чешуйчатой части височной кости — cerebral surface of squamous part of temporal bone
снежный вал на передней части фронта лавины при её движении — snow at the frontal part of a moving avalanches
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-либо части — the treaty cannot be ratified in part
опущение предлежащей части плода; опущение предлежащей части — descent of presenting part
иностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям — foreign workers arrange to remit part of their pay to their families
ещё 20 примеров свернуть в следующей части — in the next part
номер запасной части — spare part number
высота ледорезной части — height of icebreaker part
отсутствие силовой части — absence of strength part
точно подогнать все части — to register every part as perfectly as possible
главным образом; большей частью — for the most part
запасные части для воздушного судна — aircraft spare part
среднее время ожидания запасной части — mean time waiting for a spare part
поверхность фронтальной части ледника — surface of the frontal part of a glacier
приостановить действие договора в части — suspend the operation of a treaty in part
запрос на утверждение заявки на запасные части — request for part approval
фешенебельное сборище в фешенебельной части города — chi-chi party in a chi-chi part of the town
равномерно распределённая на части пролёта нагрузка — uniform load a part of the span
три части муки на одну часть масла (кулинарный рецепт) — three parts flour to one part butter
мозговая поверхность чешуйчатой части височной кости — cerebral surface of squamous part of temporal bone
снежный вал на передней части фронта лавины при её движении — snow at the frontal part of a moving avalanches
договор не может быть ратифицирован лишь в какой-либо части — the treaty cannot be ratified in part
опущение предлежащей части плода; опущение предлежащей части — descent of presenting part
иностранные рабочие договариваются о переводе части их зарплаты своим семьям — foreign workers arrange to remit part of their pay to their families
делить на равные части — share equally
- portion |ˈpɔːrʃn| — часть, порция, доля, удел, участь, приданое, надел, дача перевозка части грузов — draining off a portion of shipments
наклон газовой части залежи — gas portion of the accumulation is tilted
или какой-либо ес части; часть — or any portion thereof
- piece |piːs| — часть, кусок, штука, деталь, участок, образец, пьеса, обломок, вставка наклон газовой части залежи — gas portion of the accumulation is tilted
или какой-либо ес части; часть — or any portion thereof
в съедобной части некоторых рыб — in edible portion of selected fish
содержание нелетучей части; сухой остаток — nonvolatile portion
откатывающаяся часть; откатные части; откатная часть — recoiling portion
узкие улочки затрудняют ориентировку в этой части города — narrow streets perplex that portion of the city
ещё 4 примера свернуть содержание нелетучей части; сухой остаток — nonvolatile portion
откатывающаяся часть; откатные части; откатная часть — recoiling portion
узкие улочки затрудняют ориентировку в этой части города — narrow streets perplex that portion of the city
одной части не хватает — there is one piece missing
брусок на передней части княвдегеда — face piece
заводское клеймо на материальной части — ordnance piece mark
продольный брус в нижней части швертового колодца; вставной брусок — pocket piece
- department |dɪˈpɑːrtmənt| — отдел, департамент, отделение, факультет, ведомство, цех, министерство брусок на передней части княвдегеда — face piece
заводское клеймо на материальной части — ordnance piece mark
продольный брус в нижней части швертового колодца; вставной брусок — pocket piece
универмаг в торговой части города — downtown department store
- unit |ˈjuːnɪt| — блок, единица, подразделение, агрегат, узел, целое, часть состав части — unit makeup
эмблема части — unit crest
награда части — unit decoration
- section |ˈsekʃn| — раздел, секция, часть, сечение, разрез, параграф, профиль, отрезок эмблема части — unit crest
награда части — unit decoration
командир части — unit commander
наименование части — designation of a unit
обоз воинской части — unit transport
строевой плац части — unit hardstand
номер воинской части — military unit number
нашивка с эмблемой части — unit patch
кодированный номер части — unit security serial number
появление части на фронте — materialization of the unit
подразделение своей части — sister unit
растягивание фронта части — overextension of a unit
награда части за храбрость — valorous unit award
учебный центр боевой части — combat unit training center
группа обслуживающей части — manning unit group
управлять действиями части — handle a unit
дневник боевых действий части — unit diary
практическое обучение в части — unit orientation
девиз подразделения; девиз части — unit motto
заявка на замену войсковой части — troop unit change request
эмблема особо отличившейся части — meritorious unit emblem
непосредственное охранение части — unit security
производить боевое крещение части — blood a unit
кодовое обозначение воинской части — military unit cover designator
расчёт сил и средств войсковой части — troop unit basis
эмблема подразделения; эмблема части — distinctive unit insignia
вводить в штат части с целью усиления — place in augmentation of a unit
определять состав и численность части — scale a unit
увеличивать штатную численность части — augment a unit
ещё 27 примеров свернуть наименование части — designation of a unit
обоз воинской части — unit transport
строевой плац части — unit hardstand
номер воинской части — military unit number
нашивка с эмблемой части — unit patch
кодированный номер части — unit security serial number
появление части на фронте — materialization of the unit
подразделение своей части — sister unit
растягивание фронта части — overextension of a unit
награда части за храбрость — valorous unit award
учебный центр боевой части — combat unit training center
группа обслуживающей части — manning unit group
управлять действиями части — handle a unit
дневник боевых действий части — unit diary
практическое обучение в части — unit orientation
девиз подразделения; девиз части — unit motto
заявка на замену войсковой части — troop unit change request
эмблема особо отличившейся части — meritorious unit emblem
непосредственное охранение части — unit security
производить боевое крещение части — blood a unit
кодовое обозначение воинской части — military unit cover designator
расчёт сил и средств войсковой части — troop unit basis
эмблема подразделения; эмблема части — distinctive unit insignia
вводить в штат части с целью усиления — place in augmentation of a unit
определять состав и численность части — scale a unit
увеличивать штатную численность части — augment a unit
скорость полосы в головной части — strip speed in a head section
заградитель неуправляемой части сети — noncontrolled net section rejector
оперативное отделение штаба пехотной части — infantry operations staff section
- half |hæf| — половина, тайм, часть, полузащитник, половина игры, семестр, полмили заградитель неуправляемой части сети — noncontrolled net section rejector
оперативное отделение штаба пехотной части — infantry operations staff section
химическое отделение специальной части штаба — chemical staff section
внутренняя полоса движения проезжей части; внутренняя полоса движения — crowned section
заглавие раздела или части книги; шмуцтитул перед частью, разделом или главой — section title
ещё 3 примера свернуть внутренняя полоса движения проезжей части; внутренняя полоса движения — crowned section
заглавие раздела или части книги; шмуцтитул перед частью, разделом или главой — section title
заплата для коррелированной части трубопровода; ставить подмётки; подбить — half sole
- segment |ˈseɡmənt| — сегмент, отрезок, часть, сектор, доля, кусок, долька опора части распредвала — camshaft segment support
- division |dɪˈvɪʒn| — отдел, разделение, дивизион, деление, дивизия, раздел, разногласие деление на три части — ternary division
командир боевой части авианосца — commander of carrier division
деление года на две части - зиму и лето — a bipartite division of the year into winter and summer
командир боевой части авианосца — commander of carrier division
деление года на две части - зиму и лето — a bipartite division of the year into winter and summer
дивизион радиосвязи оперативной части — operations/radio communications division
дивизион электронной аппаратуры оперативной части — operations/electronics division
дивизионные части и подразделения сил быстрого реагирования — division rapid reaction forces
дивизион наблюдения и опознавания оперативной части корабля — operations/lookout and recognition division
штаб и дивизионные части и подразделения; дивизионная основа — division base
боеготовые части и подразделения дивизии; группа боеготовых сил дивизии — division ready force
дивизион боевого информационного поста оперативной боевой части корабля — operations/combat information center division
ещё 7 примеров свернуть дивизион электронной аппаратуры оперативной части — operations/electronics division
дивизионные части и подразделения сил быстрого реагирования — division rapid reaction forces
дивизион наблюдения и опознавания оперативной части корабля — operations/lookout and recognition division
штаб и дивизионные части и подразделения; дивизионная основа — division base
боеготовые части и подразделения дивизии; группа боеготовых сил дивизии — division ready force
дивизион боевого информационного поста оперативной боевой части корабля — operations/combat information center division
