Наказание - перевод с русского на английский
punishment, penalty, chastisement, judgment, discipline, penance, plague
Основные варианты перевода слова «наказание» на английский
- punishment |ˈpʌnɪʃmənt| — наказание, кара, взыскание, суровое обращение, грубое обращениелёгкое наказание — light punishment
наказание и штраф — punishment and fine
отбытое наказание — punishment endured
обычное наказание — usual punishment
налагать наказание — to exact punishment
смягчить наказание — to mitigate punishment
смягчать наказание — to commute punishment
жестокое наказание — brutal punishment
основное наказание — primary punishment
насылать наказание — to visit with punishment
воинское наказание — punishment under military law
назначить наказание — to inflict punishment
публичное наказание — public punishment
необычное наказание — unusual punishment
принимать наказание — take punishment
определять наказание — to mete out punishment to smb.
смягченное наказание — commuted punishment
чудовищное наказание — iniquitous punishment
установить наказание — order punishment
увеличенное наказание — enhanced punishment
минимальное наказание — minimum punishment
уменьшенное наказание — reduced punishment
бесчестящее наказание — infamous punishment
наказание виновных лиц — punishment of guilty persons
максимальное наказание — maximum punishment
коллективное наказание — collective punishment
воображаемое наказание — punishment fantasy
наказывать, применять наказание — to administer punishment
мягкое наказание — mild penalty
строгое наказание — hard penalty, severe penalty
назначать наказание — to impose a penalty
уголовное наказание — criminal penalty
смягчённое наказание — commuted penalty
назначенное наказание — imposed (inflicted) penalty
заслуженное наказание — due penalty
определяемое наказание — inflictive penalty
наказание за чужую вину — vicarious penalty
влечь за собой наказание — to carry penalty
денежное наказание, штраф — pecuniary penalty
наказание лишением свободы — penalty of confinement
финансовое наказание; штраф — financial penalty
назначить наказание условно — to make a penalty conditional
применить санкцию, наказание — to enforce penalty
смягченное [мягкое] наказание — commuted [lenient, light, mild] penalty
смертная казнь (как наказание) — death penalty
смягчить взыскание (наказание) — to mitigate penalty
назначить [отменить] наказание — to impose [to rescind] a penalty on
назначать наказание; наказывать — to award a penalty
заслуженное наказание [уважение] — due penalty [respect]
наказание смертью, смертная казнь — penalty of death
обязательное (по закону) наказание — mandatory penalty
влечь за собой взыскание, наказание — to involve penalty
тяжелое наказание, большая неустойка — heavy penalty
максимальное [минимальное] наказание — maximum [minimum] penalty
суровое наказание; строгое наказание — high penalty
обстоятельства, отягчающие наказание — circumstances aggravating penalty
этот мальчишка-сущее наказание — that boy is a handful
этот ребенок - истинное наказание! — that child is (quite) a handful!
этот ребёнок - истинное наказание! — that child is quite a handful!
Смотрите также
получать наказание — be in for smth
последует наказание — there'll be hell to pay
отдельное наказание — separate punishmentfor each offence
наказание божье за грехи — a visitation of God for the people's sins
отбывать срок /наказание/ — to serve time
понести суровое наказание — to be punished heavily
причинение боли; наказание — pain-infliction
суровые лица [-ое наказание] — harsh faces [punishment]
согласен понести наказание — for it
строгое уголовное наказание — severe criminal penalties
он сущее наказание для семьи — he's a real mischief to his family
не ребёнок, а сущее наказание — that child is a little horror
он стоически вынес наказание — he took his payment stoically
наказание; избиение; переходи — going over
этот ребенок - сущее наказание — that child is a proper terror
этот ребенок - чистое наказание — the child is a positive torment
дать легкое наказание; пожурить — give someone a slap on the wrist
чудовищное обвинение [наказание] — iniquitous indictment [punishment]
получить удар, понести наказание — to have it
заслуженное порицание [наказание] — condign censure [punishment]
отбывающий наказание в первый раз — first-termer
исправительное тюремное наказание — corrective training
установленное минимальное наказание — legal minima of penalties
незаслуженная похвала [-ое наказание] — undeserved praise [punishment]
содержание под стражей как наказание — punitive detention
этот ребёнок-сущее наказание для меня — that child is a real trial to me
смягчить (ответственность, наказание) — to accord mitigation
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- rod |rɑːd| — штанга, стержень, шток, тяга, жезл, прут, удочка, палочка, рычаг, рейкаотбывать наказание — to undergo a sentence
условное наказание — suspended sentence
комплексное наказание — mixed sentence
строгое [мягкое] наказание — severe [lenient] sentence
отменять приговор, наказание — to vacate a sentence
отбывать приговор, наказание — to serve sentence
наказание, определенное в законе — sentence fixed by law
мягкое наказание; мягкий приговор — lenient sentence
менее строгое, более легкое наказание — lesser sentence
назначить наказание; вынести приговор — pronounce sentence
быть приговорённым; понести наказание — receive a sentence
отбывать наказание (по приговору суда) — to serve a sentence
назначаемое по усмотрению суда; наказание — flexible sentence
отбывать наказание по приговору суда штата — serve a state sentence
расщепленное наказание; частичный приговор — split sentence
навлечь на себя наказание; понести наказание — incur sentence
определяющий наказание; определение наказания — fixing a sentence
приговор или наказание по антитрестовскому делу — antitrust sentence
отбывать наказание по приговору федерального суда — serve a federal sentence
наказание, обладающее большим сдерживающим эффектом — strongly deterrent sentence
наказание, назначаемое по усмотрению суда; наказание — discretional sentence
солдат, отбывающий наказание по приговору военного суда — soldier under sentence
назначить наказание; понести наказание; вынести приговор — sustain a sentence
отменять наказание; отменить наказание; отменять приговор — quash a sentence
наказание в установленных законом пределах по усмотрению суда — optional sentence
наказание, удерживающее устрашением от совершения преступлений — deterrent sentence
применить вынесенное по приговору наказание; исполнить приговор — enforce a sentence
частично приостановленный приговор; частично условное наказание — partly suspended sentence
Примеры со словом «наказание»
Он понёс наказание.
He suffered the penalty.
Это не друг, это наказание.
He's not a friend, he's an infliction.
Наказание было чрезмерно суровым
The punishment was unduly harsh.
Все понесли одинаковое наказание.
Same punishment was dealt out to everyone.
Он принял наказание без возражений.
He accepted his punishment without protest.
Суд решает, какое наказание наложить.
The Court decides what punishment to impose.
Наша собака - это настоящее наказание.
Our dog is a real handful.
Многие сочли наказание слишком мягким.
Many people felt that the punishment was too lenient.
Работа в саду была каким-то наказанием.
Working in the garden was a kind of penance.
Эти соседские собаки — сущее наказание.
The dogs next door are a real nuisance.
Это не дети, а какое-то жуткое наказание.
Those children are a damn plague.
Этот ребёнок — сущее наказание для меня.
That child is a real trial to me.