Требовать - перевод с русского на английский
require, demand, claim, ask, solicit, clamor for, challenge, desire
Основные варианты перевода слова «требовать» на английский
- require |rɪˈkwaɪər| — требовать, нуждаться, затребовать, приказыватьтребовать помощи — require assistance
требовать дорогу — require way
требовать документ — require a document
требовать поставку — require delivery
требовать изменений — require modifications
требовать ратификации — require ratification
требовать регистрации — to require registration
требовать место у знака — require place near the mark
не требовать разъяснений — require little comment
требовать погашения долга — require the repayment of debt
почти не требовать внимания — require little or no attention
требовать капитального ремонта — to require major repair
требовать внимания; рассмотрения — require consideration
требовать задаток, гарантийный залог — to require a deposit
требовать честности от других; требовать прямоты от других — require plain dealing of others
требовать роль — demand the role
требовать мира — demand peace
требовать права — demand the right
требовать усилий — demand efforts
требовать свобод — demand freedoms
требовать выкуп у — to demand, exact a ransom from
требовать по суду — demand by court action
требовать условий — demand conditions
требовать перемен — demand changes
требовать поступка — demand gesture
требовать гарантий — demand guarantees
требовать действия — demand the move
требовать аннексии — demand annexation
требовать извинений — demand an apology
требовать поддержки — demand support
требовать объяснений — demand explanation
требовать обеспечения — demand security
требовать повиновения — demand obedience
требовать переговоров — demand negotiation
требовать голосования — demand a poll
требовать своей доли в — demand share
требовать вывода войск — to demand that troops be / should be withdrawn
требовать правительства — demand government
требовать чего-л. от кого-л. — to demand smth. of /from/ smb.
требовать проведения выборов — demand elections
требовать немедленного ответа — demand an immediate answer
требовать смещения президента — demand the president's ouster
требовать повиновения от кого-л. — to demand / exact obedience from smb.
требовать деньги — claim money
требовать разницу — claim the difference
требовать компенсации — to claim [seek] compensation
требовать освобождения — to claim an exemption
требовать суверенитета — claim sovereignty
требовать право оборота — claim recourse
требовать выплаты пособия — to claim a benefit
требовать прекращения дела — claim dismissal of the action
требовать возмещения вреда — claim injuries
требовать уплаты за простой — claim demurrage
требовать изменения платежа — claim corrective payment
требовать своего наследства — claim one's inheritance
требовать возмещения убытков — to claim damages
требовать выплаты возмещения — claim indemnification
требовать явки ответчика в суд — claim that the defendant be ordered to
требовать передачи дела в арбитраж — claim arbitration
требовать признания патентных прав — claim recognition of the patent rights
востребовать оплату, требовать оплату — claim payment
требовать (возложения) ответственности — to claim responsibility
требовать выплаты (страховки) по полису — to claim on a policy
требовать назначения следственной комиссии — to claim a court of inquiry
а) требовать внимания; б) заслуживать внимания — to claim attention
требовать уменьшения суммы возмещения убытка — claim a reduction in the damages
требовать заключения соглашения с профсоюзом — claim a deal
претендовать на привилегии; требовать привилегий — claim privileges
требовать того, что полагается по праву; требовать своего — to claim one's right
требовать удовлетворения иска; требовать удовлетворения — seek satisfaction of a claim
требовать льготы /привилегии/; требовать (для себя) исключения — to claim to be exempt
требовать гарантии — ask for security
требовать возмещения — ask for redress
требовать беспрекословного повиновения — to ask (for) complete obedience
требовать обсуждения вопроса в срочном порядке — ask that a matter be treated as urgent
напрашиваться на неприятность; требовать что-либо; лезть на рожон — ask for
(по)требовать объяснений [немедленного ответа] — to desire an explanation [a prompt answer]
потребовать немедленного ответа; требовать немедленного ответа — desire a prompt answer
требовать у кого-л. отчёта — to exact an account from smb.
требовать воздаяния от кого-л. — to exact retribution from smb.
настоятельно добиваться уступок; настоятельно требовать уступок — exact concessions
настоятельно требовать повиновения; требовать выполнения приказов — exact obedience
настойчиво требовать санкций — clamour for sanctions
настойчиво требовать; требовать — clamour for
требовать отставки кабинета; выкрикивать антиправительственные лозунги — to clamour against the Cabinet
Смотрите также
требовать выкупа — to make ransom demands
не требовать ухода — offer freedom of maintenance
требовать своей доли — to cry shares
требовать уплаты долга — summon for a debt
требовать денег взаймы — to put the bee /the bite/ on
требовать сдачи города — to summon a town to surrender
настоятельно требовать — press for
громко требовать помощи — drum up assistance
требовать много времени — be time consuming
требовать новой политики — cry out for new policy
требовать сдачи крепости — summon the garrison to surrender
требовать к себе уважения — to stand on one's dignity
требовать мира, перемирия — to sue for peace
требовать лицензирования — to be subject to licence
требовать выкупа за кого-л. — to hold smb. to ransom
требовать оплаты от кого-л. — to dun smb. for payment
требовать снижения налогов — demonstrate for lower taxes
требовать выкуп за кого-либо — hold somebody to ransom
требовать улучшения условий — to bargain for better conditions
требовать вынесения приговора — to invoke a sentence
требовать прекращения дебатов — to invoke cloture
требовать ответа настоятельно — press for a reply
настоятельно требовать уплаты — press for payment
желать /требовать/ невозможного — to cry /to ask/ for the moon
выдвигать требования, требовать — to make demands
требовать от учеников прилежания — to enjoin diligence on pupils
требовать половину, претендовать на половину — to cry halves
а) настойчиво требовать (чего-л.); б) быть на краю гибели, висеть на волоске — to hang on by one's eyelashes
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- take |teɪk| — принимать, брать, считать, занимать, использовать, снимать, получатьтребовать затраты усилий — to take a bit of doing
требовать значительно больше времени — take much longer
требовать санкций — call for sanctions
требовать выборов — call for elections
требовать погашения — call for repayment
требовать возмездия — call for retaliation
требовать автономии — call for autonomy
требовать консенсуса — call for consensus
требовать наступления — call for attack
требовать расследования — call for inquiry
требовать погашения ссуды — call for redemption of a loan
требовать встречи в верхах — call for the summit
право требовать возмещения — right to call for repayment
требовать тишины; кричать «тише!» — to call for silence
требовать создания правительства — call for government
требовать действия; требовать мер — call for an action
требовать дальнейших исследований — call for further investigations
добиваться помощи; требовать помощи — call for aid
призывать к встрече; требовать встречи — call for a meeting
требовать более высокую заработную плату — to call for higher wages
предусматривать статус; требовать статуса — call for status
предусматривать уступки; требовать уступок — call for concessions
выступать за разоружение; требовать разоружения — call for disarmament
призывать к независимости; требовать независимости — call for independence
требовать принятия мер; призывать к мерам; требовать мер — call for measures
требовать установления правил; предусматривать критерии; требовать правил — call for the rules
предусматривать переговоры; призывать к переговорам; требовать переговоров — call for negotiation
требовать уплаты — to call in
требовать уплаты долгов — to call in debts
требовать возврата займов — call in loans
требовать погашения закладной — to call in a mortgage
делать привал /остановку/; воен. тж. останавливать продвижение — to call a halt
предъявлять кредит к досрочному изысканию; требовать погашения ссуды — call in a loan
требовать от лидера ухода в отставку; призывать лидера уйти в отставку — call on the leader to resign
потребовать доказательств; требовать доказательств; поставить под сомнение — call in question
требовать полного погашения долга в связи с невыполнением должником определенных обязательств — call in a debt
требовать возмещение убытков — seek damages of
требовать исполнения гарантии — seek recourse under a guarantee
требовать у кого-л. удовлетворения — to seek satisfaction from smb.
требовать свидетельских показаний — to seek testimony
требовать в суде удовлетворения; требовать в суде сатисфакции — seek redress
Примеры со словом «требовать»
Неразумно столько от них требовать.
It is not reasonable to demand so much from them.
Требовать такого места — смехотворно.
It's ridiculous to apply for that position.
Нельзя требовать от меня слишком многого.
You must not task me too high.
Вы не имеете права ничего от меня требовать.
You have no right to ask anything of me.
У него хватило бесстыдства требовать ещё денег.
He had the effrontery to demand more money.
Покупатель имеет полное право требовать всё, что угодно.
The customer has a perfect right to ask for the earth.
Неразумно требовать, чтобы вы работали семь дней в неделю.
It's unreasonable to expect you to work seven days a week.
Нет никакого смысла желать /просить, требовать/ невозможного.
There's no point in crying for the moon.
Неблагоразумно требовать, чтобы служащие работали без перерыва.
It is unreasonable to demand that employees work without a break.
Я не могу требовать, чтобы она приходила вовремя, если опаздываю сам.
I can't expect her to be on time if I'm late myself.
С его навыками и опытом, он может требовать высокую заработную плату.
With his skills and experience, he can command a high salary.
Ответчик может требовать зачёта любой суммы, которую ему должен истец.
Defendant may plead an offset of any sum due to him by the plaintiff.