Their fragile happiness fractured all too soon.
The note on the box said 'Fragile — handle with care '.
Nothing is more fragile and insubstantial than a spider's web.
Temperature changes could upset the delicate balance of life in the forest.
You're a surprisingly strong swimmer for one of such a slight build.
There's been an uneasy truce between her and her parents for the past several months.
Marble quarrying operations have disrupted the fragile ecology of the park.
Relations between the two countries are in a fragile state.
Отношения между двумя странами находятся в хрупком равновесии /неустойчивом положении/.
After being dipped in liquid nitrogen, the rubber ball's normally resilient surface is as brittle as ceramic.
После погружения резинового мяча в жидкий азот, его упругая в нормальном состоянии поверхность становится хрупкой, как керамика.
With her slight build and perky manner, the actress was usually cast as the fay young woman who charms all the men in town.
Благодаря бойкости и хрупкому телосложению, этой актрисе обычно доставались роли грациозных девушек, которые очаровывают всех мужчин в городе.
She has a slight, slippy figure.
У неё хрупкая, изящная фигурка.
Be careful with that vase - it's very fragile.
Будьте осторожны с той вазой - она очень хрупкая.
Breakable articles should be packed carefully.
Хрупкие предметы следует тщательно упаковывать.
He watched her slight figure cross the street.
Он наблюдал, как её хрупкая фигурка переходит улицу.
Make sure you pack breakable ornaments carefully.
Убедитесь,что вы аккуратно упаковали хрупкие украшения.
A public image is as fragile as Humpty Dumpty.
Публичный имидж — вещь такая же хрупкая, как Шалтай-Болтай.
The museum stored all frangible articles in locked showcases.
Все хрупкие предметы в музее хранились в запертых витринах.
Through the age and tenderness of the parchment, little could be read.
Пергамент был очень старый и хрупкий, мало что можно было прочесть.
Sand dollars are friable, so handle them carefully.
Плоские морские ежи — хрупкие, так что поосторожнее с ними обращайтесь.
It is extremely brittle, chipping on the smallest fall or shock.
Эта вещь очень хрупкая, трескается при малейшем сотрясении или падении.
Be careful of the fragile curios on the end tables.
Будьте осторожны с хрупкими сувенирами, стоящими на журнальных столиках.
With a tottery gait the frail, elderly woman slowly climbed the steps of the church.
Неуверенной походкой хрупкая пожилая женщина медленно поднялась по ступеням церкви.
She has bones so brittle that a minor stumble could result in a serious break.
Её кости такие хрупкие, что малейшее спотыкание может привести к серьёзному перелому.