Русско-английский словарь 2.0

Ддадвдедждздидлдндодрдудыдьдюдя

два — two, couple, brace, pair, twain;

двадцатилетний — twenty-year-old, 20-year-old, vicenarian, vicennial, twenty year, twenty year old;

двадцатый — twentieth, 20th;

двадцать — twenty, score, twenties;

дважды — twice, two times, bis;

двенадцатый — twelfth, 12th;

двенадцать — twelve, xii, dozen;

дверка — small door, little door, cabinet door, cupboard door, hatch, flap, wicket, door;

дверной — door, doorbell;

дверца — small door, door, hatch, flap, cabinet door, access door;

дверь — door, doorway, gate, hatch, portal;

двести — two hundred;

двигатель — engine, motor, propulsor, thruster, prime mover;

двигательный — motor, motive, propulsive, locomotive, locomotor;

двигать — move, shift, push, pull, advance, propel, stir, budge, set in motion;

двигаться — move, go, stir, shift, budge, travel, proceed, advance, progress, head;

движение — movement, motion, traffic, drive, locomotion, flow, campaign, play;

движимый — movable, moveable, driven, propelled, actuated, motivated, impelled, prompted, personal;

движок — engine, motor, core, renderer, slider;

двинуть — move, push, shove, shift, set off, head off, get going, hit, punch, slug;

двинуться — move, start moving, set off, get going, budge, stir, shift, go crazy, head out, set out;

двое — two, two people, two of them;

двойка — two, F, bad mark, deuce, pair, twosome, double scull, two-seater;

двойник — double, doppelgänger, look-alike, body double;

двойной — double, dual, twofold, binary, ambiguous, two-ply, double-bedded;

двойственность — duality, ambivalence, dichotomy, dualism, twofoldness;

двойственный — dual, double, twofold, ambivalent, ambiguous, duplicitous, dichotomous, double-natured;

двор — yard, courtyard, backyard, front yard, court, close, quadrangle, patio;

дворец — palace, mansion, chateau, mansion house;

дворик — courtyard, patio, backyard, small yard, little yard;

дворник — janitor, caretaker, custodian, street sweeper, yardman, groundskeeper, wiper, windscreen wiper;

дворничиха — female street sweeper, woman street sweeper, female yard keeper, female janitor, janitress, caretaker, janitor;

дворняга — mutt, mongrel, mixed-breed, crossbreed;

дворовый — yard, courtyard, backyard, local, street, outdoor, neighborhood;

дворцовый — palace, palatial, court;

дворянин — nobleman, noble, aristocrat, lord, peer, gentleman;

дворянский — noble, aristocratic, of nobility, nobiliary;

дворянство — nobility, gentry, aristocracy, dvorianstvo, noblesse, gentlefolk;

двоюродный — cousin, first cousin, once removed;

двугривенный — twenty-kopeck coin, twenty kopecks, two-maned;

двукратный — two-time, twofold, double, repeated twice, twice repeated;

двуногие — bipedal, two-legged, biped, bipeds, two-footed;

двуногих — bipedal, two-legged, biped, two-footed, bipeds;

двусмысленный — ambiguous, equivocal, double-edged, vague, unclear, cryptic, suggestive, backhanded, delphic, double-barreled;

двусторонний — bilateral, two-sided, double-sided, mutual, reciprocal, duplex, reversible, two-way;

двухкомнатный — two-room, one-bedroom, two-roomed;

двухлетний — two-year-old, biennial, two-year, two year old;

двухместный — double, twin, two-seater, two-berth, two-person;

двухметровый — two-meter, two-metre, two meters high, two meters long, two meters tall, two meters in height, two meters in length;

двухэтажный — two-storey, two-story, two-storied, duplex, double-decker;