Заключить
заключить пари — to agree to bet
заключить брак — to effect a marriage
заключить пари — to agree to wager
заключить сделку — to tie up a deal
заключить сделку — push the business through
заключить сделку — settle the business
заключить сделку — to clench a bargain
заключить сделку — to drive a bargain
заключить договор — to effect a contract
заключить в объятия — fold in arms
заключить в объятия — fold in one's arms
заключить в объятия — clasp in arms
заключить из фактов — gather from facts
заключить сделку с... — strike a deal with...
право заключить заём — capacity to contract a loan
заключить соглашение — complete an argument
заключить соглашение — to initiate an agreement
заключить соглашение — complete an agreement
заключить пари на что-л — place a bet on
заключить удачную сделку — to secure a good bargain
заключить мировую сделку — to settle by compromise
готовы заключить перемирие — ready to wrap up a truce
заключить в хрустальный шар — to enchase in a crystal ball
заключить, оформить договор — to settle a contract
заключить невыгодную сделку — to be sold over a bargain
а) заключить сделку; б) прийти к соглашению — to settle a bargain
заключить кого-л. в объятия; сжать кого-л. в объятиях — to lock smb. in one's arms
заключить контракт (государственное ведомство с частной фирмой) — to award a contract
заключить союз — to conclude an alliance
заключить союз с — conclude an alliance with
заключить договор — to conclude a treaty
заключить соглашение — conclude a deal
заключить соглашение — conclude a package
заключить соглашение — conclude agreement
заключить сделку с кем-л. — to make / conclude / close / clinch a deal with smb.
заключить мирный договор — conclude a peace treaty
заключить, подписать договор — to conclude / sign a contract
заключить /подписать/ договор — to conclude /to sign/ a treaty
заключить договор, соглашение — to conclude an agreement
заключить консульскую конвенцию — conclude a consular convention
заключить соглашение, договориться — to conclude [to make] an agreement
заключить соглашение о капитуляции — conclude capitulation
заключить договор [контракт, сделку, мир] — to conclude a treaty [a contract, a bargain, peace]
заключить договор на ограниченный период времени — conclude a treaty for a limited period of time
заключить сделку/соглашение; заключить соглашение; придти к соглашению — conclude a bargain
заключить сделку — to close a transaction
заключить договор — to close a contract
заключить сделку или соглашение — to make / strike / close a bargain
заключить ликвидационную сделку — close a position
договориться, заключить сделку /соглашение/ — to close a bargain
заключить соглашение; заключить сделку; договориться — close bargain
заключить бухгалтерские книги; закрывать счёт; закрыть счет — close an account
брать в круглые скобки; заключать в скобки; заключить в скобки — enclose in parentheses
обнять, заключить в объятия кого-л. — to fling / put / throw one's arms around smb.
устранить /убрать/ кого-л. с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.) — to put smb. out of the way
заключить сделку — to make a dicker
заключить сделку — to make a deal
заключить договор с — to make /to enter into/ a contract with
заключить договор с — make a contract with
заключить сделку с кем-л. — to make /to do, to set up/ a /one's/ deal with smb.
заключить пари; поспорить — to make a wager
заключить договор с кем-л. — to make a pact with smb., to enter into a pact with smb.
заключить выгодную сделку — to make a good trade
заключить сделку на аренду дома — to make a deal to rent the house
прийти к соглашению, договориться — to make an agreement
заключить договор; заключить пакт — make a pace
заключить сделку на покупку чего-л — make a deal for smth
заключить сделку на покупку чего-л. — to make a deal for smth.
заключить сделку с; заключить сделку — make a deal with
заключить договор, вступить в соглашение — make a contract
заключить соглашение; заключать соглашение — make agreement
договориться (о чём-л.); заключить соглашение — to make a bargain
заключить пари; заключать пари; держать пари — make a bet
заключать союз; заключить союз; создать союз — make an alliance
заключить соглашение с; прийти к компромиссу — make a settlement with
заключить контракт о поставке продовольствия — to make /to sign/ a contract for the supply of provisions
заключить контракт о поставке продовольствия — make a contract for the supply of provisions
заключить сделку на покупку; заключить сделку на — make a deal for
заключить договор о мире; заключить мир; заключать мир — make peace
совершить валютную сделку на бирже; заключить валютную сделку на бирже — make a currency deal on the exchange
а) достичь договорённости с кем-л.; б) юр. заключить соглашение /компромисс/, совершить полюбовную сделку с кем-л. — to make /to arrange/ a settlement with smb.
заключить договор — enter into a pact
заключить договор с — enter into a contract with
заключить договор с кем-л. — enter into a pact with smb
заключить соглашение об аренде — to enter into a leasehold agreement
вступить в соглашение, заключить договор — to enter into an agreement
заключить соглашение; заключить конвенцию — enter into a convention
заключить контракт — negotiate a contract
заключить соглашение — to negotiate an agreement
заключить сделку на продажу товара — to negotiate a sale
заключить договор с другим государством — to negotiate a treaty with another nation
Примеры со словом «заключить»
Они хотели бы заключить брак в церкви.
They would like to be married in a church.
Это предложение нужно заключить в скобки.
This sentence must be in parentheses.
Можно заключить, что суд отклонил возражение.
You might take it that this court overruled the objection.
У тебя нет никаких шансов заключить эту сделку.
You don't have a prayer of closing this deal.
Он пытался заключить мир между воюющими странами.
He tried to negotiate a peace between the warring countries.
Вы все еще можете заключить сделку с пролонгацией.
You can still get a rollover deal.
После долгих переговоров удалось заключить сделку.
A deal was struck after lengthy negotiations.
Их попытки заключить соглашение увенчались успехом.
Their effort to conclude an agreement was a success.
Никто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации.
No one knew how to clinch better a good bargain in his case.
Стороны могут заключить предконтракт к продаже недвижимости.
The parties may conclude a precontract on an intended sale of real estate.
Следует ли нам заключить из вашего молчания, что вы соглашаетесь?
Are we to conclude from your silence that you assent?
Нежелание компании заключить сделку повысило её желание судиться.
The company's unwillingness to make a deal increased her desire to litigate.