обслуживание клиентов —
client servicing обслуживание клиентов —
attending to customers обслуживание клиентов —
attendance on customers банковское
обслуживание клиентов в автомобиле —
drive-in window обслуживание клиентов банка непосредственно в автомобиле —
drive-in bank service обслуживание клиентов банка непосредственно в автомобиле —
drive-in banking рассчитанный на
обслуживание клиентов в автомобилях; повышающая передача —
drive up рассчитанный на
обслуживание клиентов в автомобилях; повышающая передача —
drive-up обслуживание клиента —
customer support практика
обслуживания клиентов —
customer maintenance practice справочная линия
обслуживания клиентов —
cstg hotline программа гарантийного
обслуживания клиентов —
customer assurance program районный управляющий по
обслуживанию клиентов —
district service manager банковское
обслуживание клиента на рабочем месте —
field banking работа по
обслуживанию клиента; работа с клиентурой —
account handling отсутствие персонального
обслуживания клиентов банка —
impersonal service обслуживание магазином
клиентов, покупающих товар в складчину —
club trading абонементный ящик для быстрого
обслуживания банковских
клиентов —
service till служба работы с
клиентами; обслуживание клиента; работа с клиентом —
account service абонементные ящики для быстрого
обслуживания банковских
клиентов —
quick service tills индивидуальное
обслуживание клиента; индивидуальное
обслуживание —
individual customer service отдел сервисного
обслуживания клиентов; отдел
обслуживания клиентов —
customer service department банковское
обслуживание клиента на дому; банковское обслуживание на дому —
in-home banking кассовое окно для
обслуживания клиентов банка непосредственно в автомобиле —
drive-in teller's window банковское окошко, выходящее на улицу (для
обслуживания клиентов без захода в банк) —
the walk-up window of a bank взаимные операции крупных банков ; банк. оптовые банковские услуги [банковские операции], оптовое банковское
обслуживание ; страх.
обслуживание крупных
клиентов —
wholesale banking ещё 16 примеров свернуть The customer service in the hotel was distinctly subpar.
Обслуживание клиентов в отеле было явно некачественным.
Poor customer service has ruined the company's reputation.
Плохое обслуживание клиентов погубило репутацию компании.
Poor customer service ruined the company's reputation.
Плохое обслуживание клиентов погубило репутацию компании.
The factor that distinguishes this company from the competition is customer service.
Фактором, отличающим данную компанию от конкурентов, является обслуживание клиентов.
Complaints are dealt with by the customer services department.
Жалобы рассматриваются в отделе обслуживания клиентов.
The company has a long tradition of serving its customers well.
Компания имеет давние традиции хорошего обслуживания клиентов.
All staff will be trained in customer service skills.
Все сотрудники пройдут обучение навыкам обслуживания клиентов.
What can we do to serve our customers better?
Что мы можем сделать для улучшения обслуживания наших клиентов?
Many of the banks offer a poor level of customer service.
Многие банки предоставляют низкий уровень обслуживания клиентов.
At our bank we insist on high standards of customer service.
В нашем банке мы не отступаем от высоких стандартов обслуживания клиентов.
Our company has a commitment to quality and customer service.
Наша компания ориентирована на качество продукции и обслуживания клиентов.
Their customer service department always gives courteous responses, even to rude people.
Их отдел обслуживания клиентов всегда даёт вежливые ответы даже грубым людям.
Smaller companies often outdo larger ones in customer service.
Небольшие компании часто превосходят крупные по качеству обслуживания клиентов.
The company is harnessing technology to provide better service to its customers.
Для лучшего обслуживания своих клиентов компания использует современные технологии.
Some visibly riley people were lined up in the customer service department.
В отделе обслуживания клиентов выстроилась очередь из нескольких явно рассерженных людей.
She launched into a long harangue about poor customer service without realizing that I wasn't even an employee!
Она пустилась в длинную тираду о плохом обслуживании клиентов, и даже не поняла, что я там не работаю!
Waiters at that elegant restaurant must go through an extended training program before being allowed to serve customers.
Официанты этого изысканного ресторана обязаны пройти обширную программу обучения, прежде чем их допустят к обслуживанию клиентов.
The management's preoccupation with costs and profits resulted in a drop in quality and customer service.
Такая озабоченность руководства компании исключительно затратами и прибылями привела к снижению качества продукции и обслуживания клиентов.
ещё 11 примеров свернуть