Полное
Смотрите также: полный
полное имя — definitive name
полное гало — circumscribed halo
полное доверие — unreserved confidence
полное издание — unexpurgated edition
полное сечение — bulk cross-section
полное движение — general motion
полное сгорание — combustion without soot
полное единство — utmost unity
полное отчаяние — abject despair
полное стирание — array erasing
полное покрытие — all-inclusive cover
полное забвение — dark oblivion
полное антитело — saline agglutinating antibody
полное антитело — in-saline agglutinating antibody
полное антитело — unblocking antibody
полное сгорание — clean burning
полное стирание — bulk erase
полное старение — critical ageing
полное описание — exhaustive description
полное число лет — age at the last birthday
полное разорение — rack and ruin
полное поражение — comprehensive defeat
полное изумление — open-eyed astonishment
полное безмолвие — speechless silence
полное взведение — fully-cocked action
полное поражение — overwhelming defeat
полное истощение — sheer exhaustion
а) полное бездушие б) духовная смерть — atrophy of the whole soul
полное кольцо — full ring
полное дерево — full tree
полное доверие — full credibility
полное нажатие — full depression
полное сечение — full cross-section
полное развитие — full growth
полное согласие — complete / full / solid agreement
полное вложение — full embedding
полное затмение — full eclipse
полное название — full title
полное старение — full ageing
полное покрытие — full cover
полное семейство — full family
полное колошение — full heading
полное насыщение — full saturation
полное понимание — full understanding
полное поглощение — full absorption
полное зацепление — full mesh
полное затемнение — full black-out
полное возмещение — full indemnity
полное отключение — full scram
полное ограждение — full shroud
полное затемнение — full blackout
полное торможение — full braking
полное выдаивание — full milking
полное помилование — full pardon
полное равноправие — full equality
полное фрахтование — full affreightment
полное ядро — complete kernel
полное кольцо — complete ring
полное сжатие — complete compression
полное подполе — complete subfield
полное частное — complete quotient
полное подобие — complete similarity
полное подобие — complete similitude
полное решение — complete solution
полное выбытие — complete retirement
полное согласие — complete / total acquiescence
полное вложение — complete embedding
полное согласие — complete concordance
полное согласие — complete agreement
полное описание — complete description
полное антитело — complete antibody
полное оседание — complete subsidence
полное разорение — complete / total / utter devastation
полное недоверие — complete / total / utter disbelief
полное испытание — complete test
полное выражение — complete expression
полное измерение — complete measurement
полное отрицание — complete negation
полное отношение — complete relation
полное высыхание — complete drying out
полное излучение — complete radiation
полное пояснение — complete explanation
полное иссечение — complete resection
спец. полное сгорание — complete combustion
полное фиаско — total fiasco
полное биение — total runout
полное незнание — total ignorance
полное затмение — total eclipse астр.
полное сгорание — total incineration
полное усиление — total amplification
полное давление — total pressing
полное насыщение — total saturation
полное состояние — total state
полное затухание — total attenuation
полное удлинение — total elongation
полное иссечение — total excision
полное дробление — total cleavage
полное поглощение — total absorption
полное отсутствие — a total absence of
полное разрушение — total fracture
полное смешивание — total coufounding
полное извлечение — total extraction
полное смешивание — total confounding
полное преломление — total refraction
полное опустошение — total devastation
полное многообразие — total manifold
полное исчезновение — total disappearance
полное кольцо матриц — total matrix ring
полное фактор-кольцо — total quotient ring
астр. полное затмение — total eclipse
полное раскрашивание — total coloration
полное водоизмещение — total displacement
полное неверие — utter disbelief
полное разорение — utter ruin
полное опустошение — utter devastation
только твёрдая надежда на спасение не дала нам впасть в полное отчаяние — only the sure prospect of relief staved off utter despair
полное подобие — absolute similitude
полное освобождение — absolute discharge
полное экранирование — absolute screening
полное гашение колебаний — absolute damping
царило полное спокойствие — absolute quiet reigned
полное безразличие /равнодушие/ — absolute indifference
полное, безусловное помилование — absolute pardon
полное освобождение из-под стражи — absolute release
абсолютное, полное, неограниченное право — absolute freedom
полное составное имя; полный путь доступа — absolute pathname
безусловное впечатление; полное впечатление — absolute impression
полное внутреннее преломление; абсолютное преломление — absolute refraction
абсолютное различие; абсолютная разница; полное различие — absolute distinction
полное воздержание от приёма пищи; лечебное голодание; голодная диета — absolute diet
полное согласие с вашим мнением — my entire coincidence with your opinion
полное термическое сопротивление — entire thermal resistance
а) полное невежество; б) полное неведение — entire ignorance
полное изменение цен; общее изменение цен — entire price change
полное напряжение — overall voltage
полное время пробега — overall time
полное время передачи — overall transmission time
полное отношение масс — overall mass ratio
полное финансирование — overall financing
полное время обработки — overall processing time
полное [общее] усиление — overall gain
полное представительство — overall representation
полное затухание в системе — overall system attenuation
полное затухание; общее затухание — overall attenuation
полное время отключения повреждения — overall fault clearance time
суммарное сопротивление; полное сопротивление; импеданс — overall resistance
результирующее усиление; полное усиление; общее усиление — overall amplification
суммарное лобовое сопротивление; полное лобовое сопротивление — overall drag
полное сечение в проходке; полное сечение в породе; полное сечение выемки — overall rock section
полное обескровливание — thorough bleeding
полное, глубокое понимание — firm, thorough grasp
всестороннее, полное расследование — exhaustive / thorough probe
полное сгорание; полное сжигание; полный обжиг — thorough burning
высыхание без отлила; высыхание без отлипа; полное просыхание — thorough drying
интенсивное перемешивание; совершенное смешение; полное смешение — thorough mixing
полное центрирование — perfect alignment
полное восстановление — perfect renewal
полное /абсолютное/ блаженство — perfect bliss
тасование идеальное, тасование полное — perfect shuffle
вы имеете полное право поступать так, как вам заблагорассудится — you have perfect freedom to do as you like
полное усиление; общее усиление — integral amplification
интегральное альбедо; полное альбедо — integral albedo
совершенное /полное/ невежество — profound ignorance
я получил полное удовольствие (от этого), это было сплошное удовольствие — I enjoyed every minute /hour, word/ of it
полное выключение света на сцене — dead blackout
полное созревание; мёртвая спелость; полная спелость — dead ripeness
непосредственное короткое замыкание; полное короткое замыкание — dead short
глухое короткое замыкание; полное короткое замыкание; металлическое КЗ — dead short circuit
слепое /полное/ повиновение — unquestioning obedience
полное безоговорочное признание — plenary admission
полное безоговорочное признание — plenary recognition
полное, безоговорочное признание — plenary confession
полное доверие — implicit trust
полное площадное заводнение — full-scale flood
полное равномерное освещение — full-scale illumination
Примеры со словом «полное»
Фильм был полное фуфло.
The movie was pure fluff.
Он указал своё полное имя.
He stated his name in full.
Он ощущал полное успокоение.
He felt totally chilled.
У него было полное округлое лицо.
His face was fat and plum.
Требуется ваше полное содействие.
Your full cooperation is requested.
Мое полное имя — Сьюзен Илейн Смит.
My full name is Susan Elaine Smith.
Ты имела полное право на них сердиться.
You had every right to be angry with them.
Прошу уделить мне ваше полное внимание.
Please give me your full attention.
Вы должны признать ваше полное поражение.
You have to acknowledge your defeat as complete.
То, что я чувствовал, было полное бессилие.
What I felt was utter powerlessness.
Вскоре я понял, что фургон — полное барахло.
I soon realized the van was a lemon.
Это было безграмотное письмо, полное ошибок.
It was an illiterate letter, full of mistakes.