Полное

Смотрите также: полный

полное БПК — ultimate bod
полное имя — definitive name
полное гало — circumscribed halo
полное доверие — unreserved confidence
полное издание — unexpurgated edition
полное сечение — bulk cross-section
полное движение — general motion
полное сгорание — combustion without soot
полное единство — utmost unity
полное отчаяние — abject despair
ещё 20 примеров свернуть
- full |fʊl|  — полный, целый, наполненный, широкий, заполненный, богатый, сытый
полное вино — robust full wine
полное кольцо — full ring
полное дерево — full tree
ещё 27 примеров свернуть
- complete |kəmˈpliːt|  — полный, совершенный, законченный, абсолютный, безусловный
полное поле — complete field
полное ядро — complete kernel
полное кольцо — complete ring
ещё 27 примеров свернуть
- total |ˈtəʊtl|  — полный, суммарный, совокупный, весь, тотальный, абсолютный, целый
полное ядро — total kernel
полное фиаско — total fiasco
полное биение — total runout
ещё 27 примеров свернуть
- utter |ˈʌtər|  — полный, абсолютный, совершенный, крайний
полное фиаско — utter fiasco
полное неверие — utter disbelief
полное разорение — utter ruin
ещё 3 примера свернуть
- absolute |ˈæbsəluːt|  — абсолютный, полный, безусловный, неограниченный, чистый, самовластный
полное подобие — absolute similarity
полное подобие — absolute similitude
полное освобождение — absolute discharge
ещё 13 примеров свернуть
- entire |ɪnˈtaɪər|  — весь, целый, полный, цельный, сплошной, некастрированный, совершенный
полное счастье — entire happiness
полное согласие с вашим мнением — my entire coincidence with your opinion
полное термическое сопротивление — entire thermal resistance
ещё 3 примера свернуть
- overall |ˌəʊvərˈɔːl|  — общий, полный, всеобщий, всеобъемлющий, валовой, всеохватывающий
полное управление — overall management
полное напряжение — overall voltage
полное время пробега — overall time
ещё 14 примеров свернуть
- thorough |ˈθɜːrəʊ|  — тщательный, полный, подробный, глубокий, основательный, доскональный
полное понимание — thorough understanding
полное обескровливание — thorough bleeding
полное, глубокое понимание — firm, thorough grasp
ещё 5 примеров свернуть
- perfect |ˈpɜːrfɪkt|  — идеальный, совершенный, безупречный, полный, абсолютный, точный, чистый
тех. полное сгорание — perfect combustion
полное центрирование — perfect alignment
полное восстановление — perfect renewal
ещё 4 примера свернуть
- outright |ˈaʊtraɪt|  — прямой, открытый, полный, совершенный
полное освобождение (от наказания) — outright release
- unabridged |ˌʌnəˈbrɪdʒd|  — полный, несокращенный
полное издание — unabridged edition
- integral |ˈɪntɪɡrəl|  — интегральный, неотъемлемый, встроенный, целый, цельный, целочисленный
полное экранирование — integral shielding
полное усиление; общее усиление — integral amplification
интегральное альбедо; полное альбедо — integral albedo
- profound |prəˈfaʊnd|  — глубокий, основательный, полный, проникновенный, мудрый, низкий
полное /глубокое/ безразличие — profound indifference
совершенное /полное/ невежество — profound ignorance
- abysmal |əˈbɪzməl|  — ужасный, полный, глубокий, бездонный, крайний
полное /крайнее/ невежество — abysmal ignorance
- every |ˈevrɪ|  — каждый, все, всякий, полный, абсолютный, всемерный
мы питаем к нему полное доверие — we have every confidence in him
я получил полное удовольствие (от этого), это было сплошное удовольствие — I enjoyed every minute /hour, word/ of it
- radical |ˈrædɪkl|  — радикальный, коренной, корневой, фундаментальный, основной, полный
полное /радикальное/ изменение [излечение, -ая реформа] — radical change [cure, reform]
- dead |ded|  — мертвый, умерший, дохлый, сухой, совершенный, неживой, пустой
полное заземление — dead earth
полное выключение света на сцене — dead blackout
полное созревание; мёртвая спелость; полная спелость — dead ripeness
непосредственное короткое замыкание; полное короткое замыкание — dead short
глухое короткое замыкание; полное короткое замыкание; металлическое КЗ — dead short circuit
- unquestioning |ʌnˈkwestʃənɪŋ|  — беспрекословный, полный, не задающий вопросов, несомненный
полное одобрение — unquestioning acceptance
слепое /полное/ повиновение — unquestioning obedience
- blank |blæŋk|  — пустой, чистый, чистейший, незаполненный, бессмысленный, сплошной
полное отчаяние — blank despair
- plenary |ˈpliːnərɪ|  — пленарный, полный, безоговорочный, неограниченный
полное отпущение грехов — plenary indulgence
полное безоговорочное признание — plenary admission
полное безоговорочное признание — plenary recognition
полное, безоговорочное признание — plenary confession
- implicit |ɪmˈplɪsɪt|  — неявный, подразумеваемый, скрытый, безоговорочный, полный
полное доверие — implicit confidence
полное доверие — implicit trust
- direct |dəˈrekt / daɪˈrekt|  — прямой, непосредственный, постоянный, точный, открытый, ясный, личный
глухое короткое замыкание; металлическое КЗ; полное КЗ — direct short circuit
- full-scale |fʊl ˈskeɪl|  — в натуральную величину, полный, всеобъемлющий
полное отклонение стрелки — full-scale pointer deflection
полное площадное заводнение — full-scale flood
полное равномерное освещение — full-scale illumination
- full-bodied |ˈfʊlˈbɑːdiːd|  — полный, склонный к полноте
экстрактивное вино; полное вино — full-bodied wine
- all-out |ˌɒˈlaʊt|  — напряженный, уставший, измученный, выдохшийся, полный, изнурительный
всеобъемлющее возмездие; всеобщее возмездие; полное возмездие — all-out retaliation

Примеры со словом «полное»

Фильм был полное фуфло.
The movie was pure fluff.

Он указал своё полное имя.
He stated his name in full.

Он ощущал полное успокоение.
He felt totally chilled.

У него было полное округлое лицо.
His face was fat and plum.

Требуется ваше полное содействие.
Your full cooperation is requested.

Мое полное имя — Сьюзен Илейн Смит.
My full name is Susan Elaine Smith.

Ты имела полное право на них сердиться.
You had every right to be angry with them.

Прошу уделить мне ваше полное внимание.
Please give me your full attention.

Вы должны признать ваше полное поражение.
You have to acknowledge your defeat as complete.

То, что я чувствовал, было полное бессилие.
What I felt was utter powerlessness.

Вскоре я понял, что фургон — полное барахло.
I soon realized the van was a lemon.

Это было безграмотное письмо, полное ошибок.
It was an illiterate letter, full of mistakes.