Спуск - перевод с русского на английский
descent, down, downhill, escapement, launching, chute, imposition, sear
Основные варианты перевода слова «спуск» на английский
- descent |dɪˈsent| — спуск, происхождение, снижение, нисхождение, падение, опускание, сходкрутой спуск — precipitous descent
трудный спуск — labourious descent
спуск и подъём — descent and ascent
спуск в долину — descent to the valley
скалистый спуск — rocky descent
связанный спуск — constrained descent
спуск по спирали — spiral descent
спуск с парашютом — parachute descent
планирующий спуск — gliding descent
бесконечный спуск — infinite descent
рекурсивный спуск — recursive descent
градиентный спуск — gradient descent
крутой спуск /скат/ — sharp descent
наискорейший спуск — quickest descent
крутой спуск к морю — precipitous descent to the sea
слишком резкий спуск — too quick descent
крутой спуск [подъём] — rapid descent [ascent]
баллистический спуск — ballistic descent
спуск с помощью палок — stick riding descent
скалистый [пологий] спуск — rocky [gradual] descent
спуск к реке по ступенькам — descent by steps to the river.
просачивание воды; спуск воды — descent of water
спуск в турбулентной атмосфере — turbulent air descent
баллистический спуск резервный — backup ballistic descent
пологое снижение; пологий спуск — shallow descent
автоматический управляемый спуск — automatically controlled descent
спуск с горы [в долину, с парашютом] — descent of the mountain [to the valley, with a parachute]
планирующий спуск; скользящий спуск — glide descent
спуск; скат — down bill
спуск [подъём] — a way down [up]
спуск при торможении двигателем — down grade against engine
вертикальный молниеотвод; спуск провода — down conductor
с этого места начался пологий спуск со скал на пляж — at this point the cliffs shelved down to the beach
производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п. — to work one's way down
вводный провод от антенны; снижение антенны; антенный спуск — down lead
спускающийся в планирующем режиме; спуск в планирующем режиме — gliding down
спускающийся планированием; спуск планированием; выколачивающий — planing down
скоростной спуск с гор на специально подготовленных велосипедах или такие велосипеды — down hill
скоростной спуск (на лыжах) — downhill skiing
спуск кормой вперёд — stern-first launching
подводный спуск; подводный пуск — underwater launching
спуск по одной спусковой дорожке — single-way launching
боковой спуск на воду; боковой спуск — broadside launching
спуск на воду на катках; спуск на катках — roller launching
спуск на воду десантно-высадочных средств — assault vehicle launching
продольный спуск на воду; продольный спуск — end launching
спуск понтона на воду; спуск кессона на воду — launching of caisson
последовательный спуск двух кораблей, строящихся на одном стапеле — tandem launching
породный спуск — dirt chute
расширенный спуск — belled chute
спуск для субпродуктов — offal chute
спуск для теста из делителя — dough divider chute
спиральный спуск в слепой шахте — spiral staple chute
зигзагообразный спуск для бочек — zig-zag gravity barrel lowering chute
диагональный спуск; диагональный скат — slant chute
движение, захватывающее дух; американские горки; крутой спуск — chute the chute
разделительный винтовой спуск; разделительный винтовой жёлоб — spiral humping chute
лоток для сбрасывания мешков; салазки для мешков; спуск для мешков — sack chute
раскол для сортировки скота; породоотборный жёлоб; сортировочный спуск — sorting chute
транспортировочный жёлоб; транспортирующий жёлоб; транспортёрный спуск — conveying chute
альбомный спуск полос — sheetwise imposition
двойниковый спуск; спуск двойником — "come-and-go" imposition
спуск полос для печатания со своим оборотом — point-and-turn imposition
спуск цветоделённых иллюстрационных форм; совмещение красок — color imposition
спускающийся в шахту; спуск в шахту — descending into the mine
промежуточное шептало; автоматический спуск — intermediate sear
ручной спуск — hand trigger
спуск с боевого взвода — trigger release
шнеллерный спуск с одним крючком — single-set trigger
двухступенчатый спусковой механизм; спуск с предупредителем — two-stage trigger
Смотрите также
спуск утка — ropy filling
спуск в люк — manhole ladder
тугой спуск — heavy pull-off
спуск шлака — slag flush-off
спуск троса — lay of a rope
спуск дороги — falling gradient
спуск петель — drop stitch
спуск по сети — net climbing
спуск линкора — the launch of a battleship
спуск к городу — the tilt towards the city
пожарный спуск — tube-fire escape
ход вниз; спуск — downward journey
спуск для шлака — skimming plate
спуск в скважину — trip in hole
склон; спуск; скос — back fall
заземляющий спуск — grounding step-down
спуск, спад уровня — flood decline
спуск судна на воду — ship launch
спуск людей в шахту — persons inbye convey
спуск на дельтаплане — hang glider gliding
спуск кратерных озёр — emptying of crater lakes
спуск насосных штанг — sucker-rod string running
сдувка; выпуск; спуск — bleeding-off
сотрясательный спуск — shaking shoot
свойство спуска, спуск — going-down property
подъем или спуск флага — the colour
спуск штопором; штопор — corkscrew spin
спуск-подъём на кабеле — wire-line trip
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- discharge |dɪsˈtʃɑːrdʒ| — разряд, выполнение, разрядка, исполнение, слив, освобождение, разгрузкаспуск воды из озера — discharge of water from a lake
спуск воды из резервуара — discharge of water from a reservoir
спуск мачтовой вышки — lowering of mast
спуск обсадной колонны — lowering of casing string
спуск насосно-компрессорной колонны — lowering of tubing string
спускающий в скважину; спуск в скважину — lowering into the well
спуск обсадной колонны; спуск обсадных труб — lowering the casing
неплавный спуск — jerky release
спуск запруженной воды — release of impounded water
некрутой подъём или спуск; пологий откос — soft slope
Примеры со словом «спуск»
Поезд грохочет на спуске.
A train thunders along a downgrade.
Поезд грохочет на спуске.
A train thunders along a down-grade.
Здесь резкий спуск к реке.
The land falls off here towards the river.
Самолет пошёл на крутой спуск.
The plane had gone into a steep descent.
Он прицелился и нажал на спуск.
He took aim and squeezed the trigger.
Ожидалось, что спуск пройдёт успешно.
They expected the drop would be successful.
Она подняла пистолет и нажала на спуск.
She raised the gun, and pulled the trigger.
Спуск корабля на воду был большим событием.
The launch of a ship was a big occasion.
Вниз к долине шёл крутой (= вертикальный) спуск.
There was an almost sheer (=vertical) drop to the valley below.
Во время спуска я и Такетт были в одной с ними связке.
During the descent Tuckett and I were in the same cord with them.
Заводу грозили серьёзные штрафы за спуск в реку опасных химикатов.
The factory faced serious fines for releasing dangerous chemicals into the river.
Страшно запаниковав, она нажала на спуск и застрелила мужчину насмерть.
In a moment of blind panic she had pulled the trigger and shot the man dead.