Там на всех не хватит.
У учёных пока что недостаточно информации.
В этой книге слишком много пустой болтовни, и недостаточно фактов.
В наличии избыток работников и нехватка рабочих мест.
Для обвинительного приговора не было достаточно доказательств.
Мое личное мнение заключается в том, что было сделано недостаточно.
Простой глупости недостаточно для того, чтобы обречь человека на вечные муки.
It's the same old story — too much work and not enough time.
Всё та же старая история: слишком много работы и слишком мало времени.
There are too many thinkers and not enough doers in this office.
В этой организации слишком много мыслителей и слишком мало исполнителей.
There is not enough aid, and what there is is spent inefficiently.
Помощи недостаточно, а то, что есть, расходуется неэффективно.
Managers pleaded that there was not enough time to make the changes.
Менеджеры ответили, что на внесение данных изменений не хватает времени.
It is not enough to sit smugly here and accept what is happening now.
Недостаточно просто самодовольно сидеть здесь и принимать то, что происходит сейчас.
There's not enough water to meet the daily needs of the city's people.
Не хватает воды для удовлетворения повседневных нужд горожан.
There's not enough interaction between the management and the workers.
Недостаточно взаимодействия между руководством и работниками.
He appealed, arguing that there was not enough evidence to convict him.
Он подал апелляцию, утверждая, что имеющихся доказательств недостаточно для того, чтобы его осудить.
A 10p rise in cigarette prices is not enough to encourage smokers to stop.
Повышения цены пачки сигарет на десять пенсов недостаточно, чтобы побудить курильщиков бросить курить.
Gasoline was in short supply (=not enough of it was available) after the war.
После войны бензин был в дефиците (т.е. его было недостаточно в наличии).
A common complaint among air passengers is that not enough leg room is provided.
Одной из распространённых жалоб среди авиапассажиров является нехватка места для ног.
Being contrite is not enough to spare you an arrest if you're caught shoplifting.
Если вас поймали на магазинной краже, одного лишь раскаяния недостаточно, чтобы избежать ареста.
The book contains too much repetitive description and not enough integrative analysis.
Книга содержит слишком много повторяющихся описаний и недостаточно интегративного анализа.
To borrow a phrase from my mother, I spend too much time “watching the boob tube” and not enough time outside.
Как выражается моя мама, я слишком много времени провожу “за дуроскопом”, и слишком мало — на свежем воздухе.
Not enough bread! Yo mama! *
Денег нет?! Брехать не пахать!
There's not enough to go around. *
Всем не хватит.
I'm generally in favour of what you propose, but not enough to stand up and be counted. *
Я в принципе согласен с вашими предложениями, но отстаивать их не буду.
I'm not strong enough to fight him.
Мне не хватает сил, чтобы с ним бороться /драться/.
I'm not dumb enough to believe that.
Я не настолько глуп, чтобы этому поверить.
Yesterday's solutions are not good enough.
Вчерашние решения (уже) не годятся.
He's not well enough to live a normal life.
Он недостаточно здоров, чтобы жить нормальной жизнью.
I'm afraid your work is just not good enough.
К сожалению, качество вашей работы просто никуда не годится.
I'm not stupid enough to fall for that trick.
Я не настолько глуп, чтобы попасться на эту уловку.