Will come to you

*

Словосочетания

no harm will come to you — с тобой ничего не случится; тебе ничего не грозит
will you come with me? — I should love to
I will come if you like — если хотите, я приду
he will come, I guarantee — он придёт, я ручаюсь
he will come soon, I reckon — он, думаю /наверно/, скоро придёт
it will come out as I predicted — всё получится так, как я предсказывал
I will come unless I change my mind — я приду, если не передумаю
I will come directly I have finished — я приду, как только закончу
he will not come till you invite him — он не придёт, пока вы его не пригласите; он придёт только после того, как вы его пригласите
"Will he come?" "Yes, I suppose so." — — Он придёт? — Думаю, что да.
ещё 8 примеров свернуть

Автоматический перевод (AI)

придет к вам

Перевод по словам

will  — воля, желание, завещание, волеизъявление, хотеть, желать, завещать, проявлять волю
come  — приходить, приехать, приезжать, прибывать, наступить, происходить, подходить
you  — вы, вам, вами, вас, ты, тебя, тебе, тобой

Примеры

When will you come and see us?

Когда вы придёте нас навестить?

Her name will come back (to me) soon.

Я скоро вспомню, как её зовут.

'I will come along,' she said decisively.

— Я пойду с тобой, — решительно сказала она.

I don't know what will come of your actions.

Не знаю, к чему приведут ваши действия.

Problems we ignore now will come back to haunt us.

Проблемы, оставленные сейчас нами без внимания, ещё не раз дадут о себе знать.

He will come home tomorrow. At least, that's my assumption.

Он приедет домой завтра. По крайней мере, это мое предположение.

I have a feeling that everything will come right for us one day.

Я предчувствую, что когда-нибудь и у нас всё будет хорошо.

'When' in 'I will come when I can' is a subordinating conjunction.

Слово "когда" в предложении "я приду, когда смогу" является подчинительным союзом.

If you don't pay off the loan, the bank will come and repossess your car.

Если вы не погасите кредит, банк придёт и изымет ваш автомобиль.

The day will come (=the time will come) when he won't be able to care for himself any more.

Придёт день (т.е. настанет время), когда он больше не сможет заботиться о себе.

You just say, "Hey, Rube!" loud enough and the guys will come running to your side. *

Ты только громко скажи "Наших бьют!", и ребята сразу сбегутся.

Примеры, отмеченные *, могут содержать сленг и разговорные фразы.

Примеры, ожидающие перевода

A nurse will come to draw your blood.  

Nothing will ever come between us now.  

Stop that, or Old Nick will come for you!  

The nurse will come and bandage your arm.  

The parade will come past our street at noon.  

Give him a moment, he will come to on his own.  

His name will come to me in a minute, I'm sure.  

Для того чтобы добавить вариант перевода, кликните по иконке , напротив примера.