Высказывание - перевод с русского на английский

utterance, statement, say, observation, discourse, outgiving

Основные варианты перевода слова «высказывание» на английский

- utterance |ˈʌtərəns|  — высказывание, произнесение, произношение, дикция, дар слова
загадочное высказывание — cryptic utterance
двусмысленное высказывание — Delphic(al) utterance
перформативное высказывание — performative utterance
ещё 3 примера свернуть
- statement |ˈsteɪtmənt|  — заявление, утверждение, оператор, высказывание, изложение, ведомость
верное высказывание — correct statement
пустое высказывание — empty statement
внешнее высказывание — external statement
ещё 27 примеров свернуть

Смотрите также

смелое высказывание — bold term
функция-высказывание — sentential function
право на высказывание — right to speak
высказывание в пользу — declaration for
обдуманное высказывание — advised speaking
откровенное высказывание — forthright word
высказывание в пользу чего-л. — declaration for smth.
чьё-либо высказывание в разговоре — one's part in a conversation
речевое высказывание; речевой акт — speech act
высказывание в пользу [против] чего-л. — declaration for [against] smth.
ещё 9 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- opinion |əˈpɪnjən|  — мнение, взгляд, убеждение, воззрение, заключение специалиста
высказывание судьи, не являющееся решением рассматриваемого дела — extrajudicial opinion
- proposition |ˌprɑːpəˈzɪʃn|  — предложение, утверждение, проект, теорема, заявление, план, предприятие
общее высказывание — general proposition
ложное высказывание — false proposition
сложное высказывание — compound proposition
ещё 14 примеров свернуть
- sentence |ˈsentəns|  — предложение, приговор, изречение, сентенция
обратное высказывание — converse sentence
атомарное высказывание — atomic sentence
инверсное высказывание — inverse sentence
ещё 24 примера свернуть
- remark |rɪˈmɑːrk|  — замечание, примечание, наблюдение, внимание, пометка, ссылка
оскорбительное высказывание — derogatory remark
непонятное высказывание; загадочное высказывание; загадочная реплика — cryptic remark
импровизированное выступление; неподготовленная реплика; высказывание — off-the-cuff remark
- comment |ˈkɑːment|  — комментарий, замечание, отзыв, примечание, суждения, толки
туманное высказывание; неясное высказывание — cryptic comment
- assertion |əˈsɜːrʃn|  — утверждение, заявление, суждение, притязание, защита, оператор контроля
исходное высказывание; основное суждение — base assertion
каково будет ваше возражение на моё высказывание? — what would your assertion be against mine?
- saying |ˈseɪɪŋ|  — поговорка, присказка, присловье
туманное /загадочное/ высказывание — dark saying
- dictum |ˈdɪktəm|  — изречение, афоризм, авторитетное заявление, мнение судьи
попутное высказывание судьи, не ставшее основанием резолютивной части решения — judicial dictum

Примеры со словом «высказывание»

Ему приписывали это высказывание.
He was accredited with having said that.

Мы приписываем это высказывание Шекспиру.
We attribute this saying to Shakespeare.

Смягчите это высказывание, оно слишком резкое.
Qualify this statement, it is too strong.

Я проигнорирую последнее замечание/высказывание.
I'll ignore that last remark.

Ее последнее высказывание заставило меня задуматься.
Her last remark has set me thinking.

Давайте попытаемся проанализировать это высказывание.
Let us attempt to analyse this utterance.

Высказывание "он храбр и не храбр" является противоречием.
The statement 'he is brave and he is not brave' is a contradiction.

Его высказывание было ударом ниже пояса в адрес низкорослых людей.
His remark was a cheap shot at short people.

Милтон воспринял её высказывание как попытку очернения своей страны.
Milton regarded her comment as a slur on his country.

Его легкомысленное высказывание о том, что бедные экономят на налогах, обидело многих людей.
His flippant comment that the poor save on taxes offended many people.

Это нецензурное высказывание вызвало целый поток гневных звонков на телевизионную станцию.
That uncensored remark brought a Niagara of angry calls to the television station.

Мы приводим следующее замечательное высказывание из издающегося одновременно с нами "Ватикана".
We quote from our contemporary "The Vatican" the following remarkable statement.