Изложение - перевод с русского на английский
exposition, statement, narration, recitation, recital, presentment
Основные варианты перевода слова «изложение» на английский
- exposition |ˌekspəˈzɪʃn| — экспозиция, изложение, выставка, описание, толкование, разъяснение(логически) последовательное изложение — reasoned exposition
весьма чёткое изложение взглядов компании — a very able exposition of the company's views
понятное изложение толкование; понятное толкование; понятное изложение — luminous exposition
изложение обвинения — prosecution statement
изложение принципов — statement of principles
изложение объяснений — statement of arguments
ясное изложение проблемы — an explicit statement of the problem
изложение оснований иска — statement of the cause of action
великолепное изложение дела — an admirable statement of the case
изложение обстоятельств дела — statement of facts
изложение сущности изобретения — statement of invention
изложение основных задач текста — copy strategy statement
подробное изложение его намерений — an explicit statement of his objectives
изложение оценки; изложение мнения — statement of opinion
изложение деталей исковых требований — statement of particulars
изложение стратегии управления риском — risk management policy statement
изложение стратегии управления ущербом — loss control policy statement
заявление о причинах; изложение мотивов — statement of reasons
изложение потребностей для выполнения задачи — mission need statement
голые факты, изложение фактов без комментариев — a bald statement of fact
чёткое изложение проблемы; ясное изложение проблемы — clear-cut statement of the problem
изложение основных принципов разработки и закупки техники — equipment policy statement
заявление о стратегии маркетинга; изложение стратегии маркетинга — marketing strategy statement
мотивировка судебного решения или приговора; изложение мотивировки — statement of motivation
ведомость о потребностях; изложение требований; формирование заказа — statement of requirements
изложение сведений о возможном влиянии данного проекта на окружающую среду — impact statement
перечисление или изложение обстоятельств дела — recital of facts
краткое изложение программы — program summary
краткое изложение хода прений — summary of the debate
краткое изложение комплексной программы — integrated program summary
краткое изложение случая; краткое резюме случая — incident summary
краткое изложение задачи по обеспечению надёжности — reliability problem summary
краткое изложение изменённой комплексной программы — modified integrated program summary
краткое изложение доклада; краткое изложение отчёта — brief summary of the report
Смотрите также
изложение фактов — citation of facts
изложение мотивов — exposure of motives
подробное изложение — detailed outline
вокальное изложение — vocal setting
сухое изложение фактов — a naked outline of facts
двухголосное изложение — two-part harmony
трёхголосное изложение — three-part harmony
сжатое изложение мыслей — compression of ideas
многоголосное изложение — texture of many parts
краткое изложение задачи — brief task outline
подробное изложение плана — full details of a scheme /of a plan/
краткое изложение раздела — section outline
краткое изложение проекта — project brief
инструментальное изложение — instrumental writing
краткое описание; изложение — brief description
дать краткое изложение доклада — give a brief abstract of a report
изложение взглядов и намерений — explanation of views and intentions
изложение проблемы исследования — research proposal
краткое изложение доказательств — abstract of evidence
краткое изложение доклада; резюме — brief version of the report
полное изложение; все подробности — full details
краткое изложение дела заявителем — applicant's brief
трактовка причин; изложение причин — treatment of reasons
краткое изложение королевской речи — breaviary of the Queen discourse
краткое изложение темы каждой главы — topical outlines for each chapter
краткое изложение; сжатое изложение — concise treatment
изложение дела стороной по апелляции — case on appeal
объективное изложение событий; факты без комментариев — straight story
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- relation |rɪˈleɪʃn| — отношение, связь, соотношение, зависимость, родственник, родствосжатое изложение событий — condensed account of an event
правильное изложение дела — right account of the matter
неправильное /искажённое/ изложение (событий) — warped account
более или менее правильное изложение происшедшего — an approximate account of what happened
замкнутое изложение — self-contained presentation
изложение мотивировок поправок — presentation of reasons for amendments
объяснения по делу; изложение дела — presentation of a case
беспристрастное изложение фактов присяжным — a fair presentation of the facts to a jury
Примеры со словом «изложение»
Очень понятное, сжатое и яркое изложение.
An eminently clear, terse, and spirited summary.
Эта книга является изложением его точки зрения.
The book is the articulation of his vision.
Более поздний редактор добавил краткое изложение поэмы.
A later editor added an argument to the poem.
У докладчика есть час на изложение слушателям своих взглядов.
The speaker has an hour to expound his views to the public.
Эта книга представляет собой более подробное изложение серии лекций.
This book is an expansion of a lecture series.
Нас попросили переписать учебник истории и довести изложение до 1980 года.
We have been asked to rewrite the history book, bringing it down to 1980.
Всеобъемлемость, с которой он подошёл к своей работе, утяжеляет её изложение.
The very completeness with which he has done his work leadens his narrative.
Изложение ваших условий трудового найма можно найти в "Памятке для сотрудников".
A statement of your terms and conditions of employment can be found in the Personnel Handbook.
Его ясное(понятное) изложение такой мрачной темы чрезвычайно точно, насколько я могу судить.
His lucid history of this grim subject is scrupulously accurate, so far as I am able to judge.
Отчасти именно её расплывчатое, аморфное изложение сути своего затруднительного положения существенно затрудняло его разрешение.
Her vague, amorphous statement of her predicament was part of what made it so hard for her to solve it.
Он был известен своим простым стилем изложения.
He was known for his austere style of writing.
Её стиль изложения прост и понятен, без лишних выкрутасов.
Her writing style is simple and clear, without unnecessary flourishes.