Заключить
заключить пари — to agree to bet
заключить брак — to effect a marriage
заключить пари — to agree to wager
заключить сделку — to tie up a deal
заключить сделку — push the business through
заключить сделку — settle the business
заключить сделку — to clench a bargain
заключить сделку — to drive a bargain
заключить договор — to effect a contract
заключить в объятия — fold in arms
заключить в объятия — fold in one's arms
заключить в объятия — clasp in arms
заключить из фактов — gather from facts
заключить сделку с... — strike a deal with...
право заключить заём — capacity to contract a loan
заключить соглашение — to initiate an agreement
заключить соглашение — complete an argument
заключить соглашение — complete an agreement
заключить пари на что-л — place a bet on
заключить удачную сделку — to secure a good bargain
заключить мировую сделку — to settle by compromise
готовы заключить перемирие — ready to wrap up a truce
заключить, оформить договор — to settle a contract
заключить в хрустальный шар — to enchase in a crystal ball
заключить невыгодную сделку — to be sold over a bargain
а) заключить сделку; б) прийти к соглашению — to settle a bargain
заключить кого-л. в объятия; сжать кого-л. в объятиях — to lock smb. in one's arms
заключить контракт (государственное ведомство с частной фирмой) — to award a contract
заключить союз — to conclude an alliance
заключить союз с — conclude an alliance with
заключить договор — to conclude a treaty
заключить соглашение — conclude a deal
заключить соглашение — conclude a package
заключить соглашение — conclude agreement
заключить сделку с кем-л. — to make / conclude / close / clinch a deal with smb.
заключить мирный договор — conclude a peace treaty
заключить, подписать договор — to conclude / sign a contract
заключить /подписать/ договор — to conclude /to sign/ a treaty
заключить договор, соглашение — to conclude an agreement
заключить консульскую конвенцию — conclude a consular convention
заключить соглашение, договориться — to conclude [to make] an agreement
заключить соглашение о капитуляции — conclude capitulation
заключить договор [контракт, сделку, мир] — to conclude a treaty [a contract, a bargain, peace]
заключить договор на ограниченный период времени — conclude a treaty for a limited period of time
заключить сделку/соглашение; заключить соглашение; придти к соглашению — conclude a bargain
заключить сделку — to close a transaction
заключить договор — to close a contract
заключить сделку или соглашение — to make / strike / close a bargain
заключить ликвидационную сделку — close a position
договориться, заключить сделку /соглашение/ — to close a bargain
заключить соглашение; заключить сделку; договориться — close bargain
заключить бухгалтерские книги; закрывать счёт; закрыть счет — close an account
брать в круглые скобки; заключать в скобки; заключить в скобки — enclose in parentheses
обнять, заключить в объятия кого-л. — to fling / put / throw one's arms around smb.
устранить /убрать/ кого-л. с дороги (убить, заключить в тюрьму и т. п.) — to put smb. out of the way
заключить сделку — to make a dicker
заключить сделку — to make a deal
заключить договор с — to make /to enter into/ a contract with
заключить договор с — make a contract with
заключить сделку с кем-л. — to make /to do, to set up/ a /one's/ deal with smb.
заключить пари; поспорить — to make a wager
заключить договор с кем-л. — to make a pact with smb., to enter into a pact with smb.
заключить выгодную сделку — to make a good trade
заключить сделку на аренду дома — to make a deal to rent the house
прийти к соглашению, договориться — to make an agreement
заключить договор; заключить пакт — make a pace
заключить сделку на покупку чего-л — make a deal for smth
заключить сделку на покупку чего-л. — to make a deal for smth.
заключить сделку с; заключить сделку — make a deal with
заключить договор, вступить в соглашение — make a contract
заключить соглашение; заключать соглашение — make agreement
договориться (о чём-л.); заключить соглашение — to make a bargain
заключить пари; заключать пари; держать пари — make a bet
заключать союз; заключить союз; создать союз — make an alliance
заключить соглашение с; прийти к компромиссу — make a settlement with
заключить контракт о поставке продовольствия — to make /to sign/ a contract for the supply of provisions
заключить контракт о поставке продовольствия — make a contract for the supply of provisions
заключить сделку на покупку; заключить сделку на — make a deal for
заключить договор о мире; заключить мир; заключать мир — make peace
совершить валютную сделку на бирже; заключить валютную сделку на бирже — make a currency deal on the exchange
а) достичь договорённости с кем-л.; б) юр. заключить соглашение /компромисс/, совершить полюбовную сделку с кем-л. — to make /to arrange/ a settlement with smb.
заключить договор — enter into a pact
заключить договор с — enter into a contract with
заключить договор с кем-л. — enter into a pact with smb
заключить соглашение об аренде — to enter into a leasehold agreement
вступить в соглашение, заключить договор — to enter into an agreement
заключить соглашение; заключить конвенцию — enter into a convention
заключить контракт — negotiate a contract
заключить соглашение — to negotiate an agreement
заключить сделку на продажу товара — to negotiate a sale
заключить договор с другим государством — to negotiate a treaty with another nation
Примеры со словом «заключить»
Они хотели бы заключить брак в церкви.
They would like to be married in a church.
Это предложение нужно заключить в скобки.
This sentence must be in parentheses.
Можно заключить, что суд отклонил возражение.
You might take it that this court overruled the objection.
У тебя нет никаких шансов заключить эту сделку.
You don't have a prayer of closing this deal.
Он пытался заключить мир между воюющими странами.
He tried to negotiate a peace between the warring countries.
Вы все еще можете заключить сделку с пролонгацией.
You can still get a rollover deal.
После долгих переговоров удалось заключить сделку.
A deal was struck after lengthy negotiations.
Их попытки заключить соглашение увенчались успехом.
Their effort to conclude an agreement was a success.
Никто не знал, как лучше заключить сделку в его ситуации.
No one knew how to clinch better a good bargain in his case.
Стороны могут заключить предконтракт к продаже недвижимости.
The parties may conclude a precontract on an intended sale of real estate.
Я могу только заключить, что он ведёт себя намеренно вызывающе.
I can only conclude that he is being deliberately defiant.
Следует ли нам заключить из вашего молчания, что вы соглашаетесь?
Are we to conclude from your silence that you assent?
