Направить

направить свои стопы — make tracks for
направить ноту протеста — file a note of protest
направить удар на кого-л. — to aim a stroke at smb.
направить судно к берегу — to sail a boat onshore
направить свое внимание на — ficus on
направить по ложному следу — throw one off the scent
направить телескоп на Луну — to orient a telescope towards the moon
направлять на; направить на — ride at
направить дело (в другой суд) — to expedite the cause
направить повестку о явке в суд — issue summons
ещё 17 примеров свернуть
- head |hed|  — возглавлять, направлять, направляться, держать курс, вести
направить лодку к берегу — to head a boat towards shore
показать кому-л. нужную дверь, направить кого-л. в нужную комнату — to head smb. to the proper door
- direct |dəˈrekt / daɪˈrekt|  — направлять, руководить, управлять, наводить, режиссировать, адресовать
направить внимание — direct attention
направить свои силы — direct energies
направить апелляцию — to direct an appeal
ещё 4 примера свернуть
- refer |rɪˈfɜːr|  — относиться, относить, ссылаться, обращаться, сослаться, направлять
направить в суд — to refer to court
направить дело в арбитраж — refer the matter to arbitration
направить больного к специалисту — to refer a patient to a specialist
направить кого-л. в справочное бюро — to refer smb. to the Inquiry Office
- route |ruːt|  — направлять, распределять, устанавливать маршрут
направлять сообщение; направлять донесение; направить донесение — route a message
- address |ˈædres|  — адресовать, обращаться, направлять, выступать, напутствовать
направить письмо кому-л. — to address a letter to smb.
направить письмо по адресу — address a letter
- turn |tɜːrn|  — повернуть, поворачиваться, поворачивать, поворотить, поворотиться
направить коня в горы — to turn one's horse to the hills
направить коня в горы — turn horse to the hills
направить струю на огонь — turn the hose on the fire
направить оружие на кого-л. — to turn one's gun on smb.
направлять свои стопы; направить свои стопы; направить шаги — turn steps
- put |pʊt|  — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
направить на чей-л. след — to put upon the track of smb.
направить по ложному следу — put one off the scent
направить кого-л. по правильному пути — to put smb. on the right track
юр. направить судебного исполнителя (для наложения ареста на имущество) — to put in a bailiff
направить на правильный путь; вывести из заблуждения; приводить в порядок — put right
- set |set|  — устанавливать, заходить, задавать, ставить, определять, назначать
направить по ложному пути — set on the wrong track
направить полицию по следам преступника — to set the police after a criminal
направить полицию по следам преступника — set the police after criminal
ещё 3 примера свернуть
- level |ˈlevl|  — выравнивать, нивелировать, сровнять, ровнять, уравнивать, выдвигать
направить критику против — level criticism at
направить фотоаппарат на что-л. — to level the camera at smth.
- play |pleɪ|  — играть, исполнять, разыгрывать, играть роль, действовать, забавляться
направить прожектор на моторку — to play a searchlight upon a motor boat
направить луч прожектора на лодку — to play a searchlight upon a boat
направить на огонь струю из брандспойта — to play a hose on a fire
- send |send|  — отправлять, послать, посылать, передавать, присылать, отсылать
направить ноту — send a note
направить посла — send an ambassador
направить больного в больницу — to send a case to hospital
ещё 16 примеров свернуть
- forward |ˈfɔːrwərd|  — пересылать, отправлять, препровождать, посылать, ускорять
направить кому-л. бандероль или посылку — to forward smb. a parcel

Примеры со словом «направить»

Попытайся направить судно в гавань.
Try to steer the boat for the harbour.

Можно ли направить в эту страну войска ООН?
Is it possible to dispatch some UN troops into the country?

Пилот получил указание направить самолёт в аэропорт Монреаля.
The pilot was instructed to fly the plane to Montreal airport.

Компании следовало бы направить больше средств на исследования.
The company should divert more resources into research.

Повышение процентных ставок может направить экономику в штопор.
Raising interest rates could send the economy into a tailspin.

Когда посетители придут к вам в офис, не могли бы вы направить их ко мне?
When the visitors arrive at your office, would you send them round (to mine)?

Нас попросили направить свои мысли и молитвы в адрес тех, кто пережил катастрофу.
We were asked to direct our thoughts and prayers to the people who survived the disaster.

Эта помощь сыграла неоценимую роль в том, чтобы направить мои мысли в нужное русло.
This help was invaluable in focusing my ideas.

Свои замечания вам нужно будет направить в адрес нашего главного представительства.
You will have to address your comments to our Head Office.

Вы не могли бы направить меня /показать мне дорогу/ к Трафальгарской Площади, пожалуйста?
Could you direct me to Trafalgar Square, please?

Скупое руководство этой компании было невозможно убедить в необходимости направить больше средств на исследования и разработки.
The company's penurious management could not be convinced of the need to earmark more money for research and development.

Я здесь просто замещаю, и поэтому мне придется направить вас к управляющему.
I'm just a fill-in, I'll have to refer you to the manager.