Обслуживания

facilities

Смотрите также: обслуживание

Основные варианты перевода

- facilities |fəˈsɪlətɪz|  — удобства, оборудование, возможности, льготы, средства обслуживания
виды и уровень обслуживания — facilities and standards of service
средства обслуживания диска — disk housekeeping facilities
наземные средства обслуживания — ground handling facilities
ещё 7 примеров свернуть

Смотрите также

зона обслуживания — sales zone
рота обслуживания — employment company
сфера обслуживания — services sector
время обслуживания — attended time
сторона обслуживания — operator's side
снятие с обслуживания — scratching as an item of issue
снимать с обслуживания — scratch as an item of issue
полк обслуживания порта — port regiment
силы обслуживания флота — base force
лифт башни обслуживания — gantry elevator
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- Service |ˈsɜːrvɪs|  — обслуживание, служба, услуга, сервис, служение, техническое обслуживание
знак обслуживания — service designation
полк обслуживания — service regiment
норма обслуживания — service norm
ещё 27 примеров свернуть
- maintenance |ˈmeɪntənəns|  — обслуживание, поддержание, содержание, техобслуживание, сопровождение
коридор обслуживания — maintenance corridor
вариант обслуживания — maintenance option
изменение обслуживания — maintenance variation
ещё 27 примеров свернуть
- servicing |ˈsɜːvəsɪŋ|  — обслуживать, случать, заправлять горючим
база обслуживания — servicing base
суда обслуживания — servicing vessels
метод обслуживания — mode of servicing
ещё 27 примеров свернуть
- operation |ˌɑːpəˈreɪʃn|  — операция, работа, эксплуатация, действие, управление, процесс, оператор
безопасность обслуживания — operation safety
программа оперативного обслуживания; работающая программа — operation program
работа системы массового обслуживания; процесс образования очереди — queueing operation
- attendance |əˈtendəns|  — посещаемость, посещение, присутствие, обслуживание, аудитория, услуги
продолжительность технического обслуживания; время присутствия на работе — attendance time
- attention |əˈtenʃn|  — внимание, внимательность, уход, забота, заботливость, ухаживание
оборудование, не требующее обслуживания в полете — no in-flight attention equipment
- upkeep |ˈʌpkiːp|  — содержание, уход, ремонт, стоимость содержания
стоимость профилактического обслуживания; стоимость эксплуатации — upkeep cost
- care |ker|  — уход, забота, заботы, внимание, осторожность, попечение
низкий уровень медицинского обслуживания — subpar health care
эксклюзивные программы медицинского обслуживания — concierge care
усовершенствование медико-санитарного обслуживания — improvement in health care
программа медицинского обслуживания членов семей военнослужащих — dependent medical care program
система обслуживания, ориентированная на потребности местного населения — community-based care system
- handling |ˈhændəlɪŋ|  — обработка, обращение, управление, обслуживание, манипулирование, уход
универсальная тележка для обслуживания — universal handling dolly
система обслуживания полезных нагрузок космического корабля — space shuttle cargo handling system
оборудование для обслуживания блока противовыбросовых превенторов — blowout preventer stack handling equipment
служба перронного обслуживания пассажиров; отдел перонного обслуживания — apron handling agency
- support |səˈpɔːrt|  — поддержка, помощь, опора, суппорт, подставка, кронштейн, подпорка
орган обслуживания штаба — headquarters support activity
задача обслуживания заданий — job support task
маршрутная группа обслуживания — en-route support team
ещё 27 примеров свернуть

Примеры со словом «обслуживания»

Они улучшили качество обслуживания.
They've upgraded the quality of their service.

Мы все были недовольны качеством обслуживания.
We were all unhappy with the quality of the service.

Требуется высокий уровень (медицинского) обслуживания.
A high level of care is required.

Жалобы рассматриваются в отделе обслуживания клиентов.
Complaints are dealt with by the customer services department.

Пассажиры хотят лучшего качества обслуживания в поездах.
Passengers want a better rail service.

Сокращение затрат привело к снижению качества обслуживания.
Cost-cutting has led to a lower quality of service.

Здание долгие годы страдало от некачественного обслуживания.
The building has suffered from years of poor maintenance.

Компания имеет давние традиции хорошего обслуживания клиентов.
The company has a long tradition of serving its customers well.

Что мы можем сделать для улучшения обслуживания наших клиентов?
What can we do to serve our customers better?

Все сотрудники пройдут обучение навыкам обслуживания клиентов.
All staff will be trained in customer service skills.

Наша главная претензия заключалась в низком уровне обслуживания.
Our main complaint was the poor standard of service.

Многие банки предоставляют низкий уровень обслуживания клиентов.
Many of the banks offer a poor level of customer service.