Обращение - перевод с русского на английский
treatment, handling, circulation, appeal, address, resort, deal, usage
Основные варианты перевода слова «обращение» на английский
- treatment |ˈtriːtmənt| — лечение, обработка, обращение, терапия, уход, подход, трактовкажестокое обращение — hard treatment
вежливое обращение — courteous treatment
небрежное обращение — negligent treatment
деликатное обращение — kid-glove treatment
осторожное обращение — careful treatment
справедливое обращение — fair treatment
ненадлежащее обращение — improper treatment
неподходящее обращение — inappropriate treatment
бесцеремонное обращение — cavalier treatment
обращение с заключенными — treatment of prisoners
несправедливое обращение — unfair treatment
строгое обращение с детьми — firm treatment of children
плохое, жестокое обращение — abusive treatment
жестокое /грубое/ обращение — barbarian treatment
небрежное обращение со скотом — careless treatment of livestock
гуманное, человечное обращение — humane treatment
неоправданно суровое обращение — unduly harsh treatment
грубое обращение с заключёнными — brutal treatment of prisoners
хорошее, доброе, мягкое обращение — kind treatment
бесчеловечное обращение (с кем-л.) — outrageous treatment
почетное, торжественное обращение — red-carpet / VIP treatment
бесцеремонное обращение с фактами — arbitrary treatment of facts
бесчеловечное /жестокое/ обращение — inhuman treatment
жестокое [грубое, мягкое] обращение — hard [rough, kind] treatment
жестокое обращение; грубое обращение — harsh treatment
обращение с принятыми парламентёрами — treatment of admitted flags
бесцеремонное /фамильярное/ обращение — unceremonious treatment
бесчеловечное, бессердечное обращение — brutal / inhumane treatment
умелое обращение — skilful handling
обращение с минами — mine handling
обращение с отходами — waste handling
аккуратное обращение — careful handling
безопасное обращение — safe handling
неосторожное обращение — casual handling
неправильное обращение — abnormal handling
обращение с окислителем — oxidant handling
обращение с боеприпасами — munition handling
умелое обращение с больным — able handling of a patient
грубое обращение с больным — rough handling of a patient
квалифицированное обращение — efficient handling
неумелое обращение с больным — nonskilful handling of a patient
обращение с ракетным топливом — propellant handling
осторожное, бережное обращение — delicate / gentle handling
деликатное обращение с больным — delicate handling of a patient
осторожное [бережное] обращение — delicate [gentle] handling
осторожное /бережное/ обращение — delicate handling
обращение с грузом при разгрузке — unloading handling
обращение с проволочными канатами — wire rope handling
обращение с секретными документами — handling of confidential documents
неправильное обращение с оборудованием — inadequate handling of equipment
обращение с ключами; управление ключами — key handling
обращение с конфиденциальной информацией — handling of confidential information
ненормальное обращение с грузом при перевозке — excessive handling
обслуживание систем вооружения; обращение с оружием — weapon handling
обращающийся с боеприпасами; обращение с боеприпасами — handling ammunition
управление товаром; обращение с грузом; обработка грузов — handling of goods
обращение золота — gold circulation
обращение товаров — circulation of commodities
денежное обращение — money circulation
обращение кредитов — credit circulation
пускать в обращение — put in circulation
банкнотное обращение — banknote circulation
вексельное обращение — circulation of bills
фидуциарное обращение — fiduciary circulation
в обращении; в обращение — in circulation
ввести деньги в обращение — put money in circulation
пустить в обращение (деньги) — to put into circulation
денежно-кредитное обращение — money and credit in circulation
выпускать монету в обращение — to put a coin in circulation
денежное [вексельное] обращение — circulation of money [of bills]
товарное обращение; товарооборот — commodity circulation
обращение металлических денег и банкнот — note and coin circulation
необеспеченное обращение денежных знаков — uncovered circulation
обращение металлических денег; обращение монет — coin circulation
активное денежное обращение; активное обращение векселей — active note circulation
электронное обращение ценных бумаг; электронное обращение — electronic circulation
обращение бумажных денежных знаков; обращение банкнот/векселей — paper circulation
обращение по радио — broadcast appeal
обращение к народу — appeal to the nation
подписать обращение — sign an appeal
обращение к ценностям — appeal to values
общественное обращение — municipal appeal
собрание приняло обращение — the assembly voted an appeal
обращение к широкой аудитории — generic appeal
поддерживать обращение /призыв/ — to support an appeal
Обращение Всемирного Совета Мира — World Peace Council's Appeal
обращение за денежными средствами — appeal for funds
обращение в арбитраж; кассация в арбитраж — appeal to arbitration
обращение с просьбой о предоставлении слова — appeal for the floor
обращение в судебные инстанции по контрактам — contract appeal
обращающийся с призывом; обращение с призывом — launching an appeal
его обращение встретило /нашло/ широкий отклик — his appeal met with a generous response
обращение в кассационный суд; кассация в кассационный суд — appeal to a court of cassation
массовый маркетинговый призыв; обращение к широкой аудитории — mass appeal
обращение проходит незамеченным; призыв проходит незамеченным — appeal slides away
приветственное обращение — complimentary address
заключительное обращение — closing address
выступление по телевидению; телевизионное обращение — televised address
предвыборное обращение к избирателям; предвыборное выступление — election address
обратиться в арбитраж; обращаться в арбитраж; обращение в арбитраж — resort to arbitration
неумелое обращение — unqualified usage
грубое [хорошее] обращение — rough [good] usage
плохое, жестокое, несправедливое обращение — ill usage
обращение в арбитраж — recourse to arbitration
обращение к индоссанту — recourse to the endorser
судебная инстанция; обращение в суд — legal recourse
обращение взыскания на все имущество должника — full recourse
обращение к стороне, не имеющей непосредственного отношения к делу — recourse to a remote party
обращаться в вышестоящие инстанции; обращение в вышестоящие инстанции — recourse to superior authorities
обращение к судебному урегулированию урегулированию в судебном порядке — recourse to judicial settlement
Смотрите также
обращение дуги — arc reversal
обращение Земли — revolution of the earth
обращение чеков — cheque currency
обращение денег — monetary process
обращение к теме — invoke theme
дурное обращение — ill-usage
обращение данных — data transaction
обращение заряда — charge reversal
обращение свысока — cavalier tone
донести обращение — get one's message across
платное обращение — paid message
обращение спектра — reversal of spectrum
обращение порядка — ordering reverse
торговое обращение — sales message
товарное обращение — commodity distribution
линейное обращение — linear reversal
печатное обращение — print message
обращение негатива — negative reversal
удобный в обращение — easy-to-handle
пустить в обращение — give currency to
сударыня (обращение) — my dear /good/ lady
заголовок-обращение — headline message
рекламное обращение — sales pitch
обращение контраста — contrast reversal
иметь обращение везде — run current
обращение изображения — image reverse
обращение-напоминание — reminder message
обращение пространства — space reversal
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- conversion |kənˈvɜːrʒn| — конверсия, превращение, конвертация, перевод, переход, изменениеобращение язычников (в христианство) — conversion of the heathen
обращение учителей к новым методам преподавания — the conversion of teachers to new methods of teaching
незаконное обращение общественных средств в свою пользу — improper conversion of public funds to one's own use
непрерывный доступ — seamless access
пакетное обращение — burst-mode access
одиночное обращение — single access
постраничное обращение — page mode access
некорректное обращение — incorrect access
циклическое обращение к памяти — cyclic access to storage
обращение для выборки операндов — access for operand selection
конвейерное поблочное обращение — pipeline burst access
обращение к машинному интеллекту — computer intelligence access
обращение к библиотеке (программ) — library access
обращение к внекристальной памяти — off-chip access
тройное обращение; тройная выборка — triple access
обращение к кэшу с чередованием адресов — bank interleave cache access
обращение к памяти или устройству вне платы — off-board access
обращение к системе внутренней телефонной связи — intercom access
обращение к массиву обеспечивается ключевыми словами — access to the file is available through key words
обращение к магнитной ленте; выборка с магнитной ленты — magnetic tape access
выборка с магнитного барабана обращение к магнитному барабану — magnetic drum access
обращение к дисплею или устройству отображения; выборка изображения — display access
обращение к запоминающему устройству; обращение к памяти; доступ к памяти — storage access
дальнее обращение — long reference
близкое обращение — short reference
обращение к ячейке — reference to cell
обращение к функции — function reference
обращение к арбитрам — reference to arbitrators
обращение к процедуре — procedure reference
многократное обращение — multiple reference
санкционированное обращение — authorized reference
несанкционированное обращение — unauthorized reference
неправильное обращение к памяти — ill memory reference
обращение к процедуре периода компиляции — compile time procedure reference
обращение к памяти путем организации окон — windowed memory reference
дистанционное обращение; удаленная ссылка — remote reference
обращение по значению; обращение по смыслу — reference by meaning
обращение по относительному адресу; относительная ссылка — relative reference
обращение к элементу программы, находящемуся впереди по ходу её выполнения — forward reference
обращение к кому-л. за чем-л. — application to smb. for smth.
сбор за обращение с ходатайством к судье — application for a summons
обращение с просьбой выдать визу; заявление с просьбой выдать визу — application for a visa
формальное обращение компании к фондовой бирже о разрешении котировки её акций — application for quotation
рекурсивное обращение — recursive call
обращение к супервизору — supervisor call interrupt
сбор за обращение к эмитенту — call issuer fee
обращение к операционной системе — system call interrupt
обращение к встроенной процедуре — intrinsic call
вызов функции, обращение к функции — function call
обращение к подпрограмме; команда вызова — procedure call
вызов подпрограммы, обращение к подпрограмме — subroutine call
обращение к подпрограмме; вызов подпрограммы — call subroutine
обращение к подпрограмме; вызывать подпрограмму; вызов подпрограммы — call to subroutine
обращение к вводу-выводу — input/output referencing
мягкое обращение с детьми — gentle behaviour towards the children
сильное обращение — strong converse
частичное обращение — partial converse
обращение подстановки — converse of substitution
непосредственное обращение — direct converse
обращение кривой — inverse of curve
локальное обращение — local inverse
обращение эллиптического интеграла — inverse of elliptic integral
обращённая матрица; обращение матрицы — inverse of a matrix
обращение ряда — series inversion
обращение числа — numerical inversion
обращение мощностей — power inversion
биномиальное обращение — binomial inversion
обращение матрицы отсчётов — sample matrix inversion
стереохимическое обращение — stereochemical inversion
обращение фазы, опрокидывание фазы — phase inversion
обращение аффекта; инверсия аффекта — inversion of affect
обращение шкалы кислотности спиртов — inversion of alcohol acidity scale
обращение относительных стабильностей — inversion in the relative stabilities
обращение заселённости (уровней энергии) — population inversion
обратимость эмульсии; обращение эмульсии — inversion of emulsion
переворачивание изображения; обращение изображения — inversion of image
зеркальное обращение изображения; зеркальное обращение — mirror inversion
обращение тростникового сахара; инверсия тростникового сахара — cane sugar inversion
обращение изображения по горизонтали; поперечное обращение изображения — lateral inversion of image
горизонтальное обращение изображения; зеркальное обращение изображения — lateral inversion
обращение поля в тета-пинче — field reversion in theta-pinch
обращение спектрального сдвига — reversion of spectral shift
обращение имущества в доход государства — reversion of property to the government
Примеры со словом «обращение»
Обращение Всемирного Совета Мира
World Peace Council's Appeal
Эти монеты недавно вошли в обращение.
The coins have recently entered circulation.
Я расцениваю это обращение как издёвку.
I read this address as a satire.
Его обращение с детьми просто отвратительно.
His treatment of the children is an abomination.
Обращение к дяде было его последней надеждой.
An appeal to his uncle was his last resort.
Обращение с заключёнными было просто варварским.
The treatment of the prisoners was positively barbaric.
Вечером президент выступит с обращением к народу.
The President will speak to the nation tonight.
Столь грубое обращение к ней оскорбило её чувства.
It wounded her delicate sensibilities to be addressed in such a vulgar manner.
Понятно было её возмущение столь грубым обращением.
Her indignation at such rough treatment was understandable.
высокомерное и жестокое обращение Сталина с кулаками
Stalin's roughshod treatment of the kulaks
Она помогла организовать обращение от имени бездомных.
She helped to organize an appeal on behalf of the homeless.
Она подверглась критике за грубое обращение с учениками.
She has been criticized for her harsh treatment of his students.