Содержание - перевод с русского на английский

content, contents, maintenance, substance, upkeep, keeping, keep, matter

Основные варианты перевода слова «содержание» на английский

- content |ˈkɑːntent|  — содержание, содержимое, доля, объем, суть, удовлетворение, емкость
содержание жира — fat content
содержание йода — iodine content
содержание смол — gum content
ещё 27 примеров свернуть
- contents |ˈkɑːntents|  — содержание, содержимое, оглавление
содержание — contents list
содержание книги — the contents of a book
содержание смолы — resin contents
ещё 15 примеров свернуть
- maintenance |ˈmeɪntənəns|  — обслуживание, поддержание, содержание, техобслуживание, сопровождение
содержание дорог — maintenance of roads
содержание семьи — maintenance of family
содержание армии — maintenance of an army
ещё 27 примеров свернуть
- substance |ˈsʌbstəns|  — вещество, субстанция, содержание, сущность, суть, материя, имущество
форма и содержание — form and substance
эмоциональное содержание — emotional substance
вещественное содержание богатства — substance of wealth
- upkeep |ˈʌpkiːp|  — содержание, уход, ремонт, стоимость содержания
содержание пути — upkeep of track
содержание в исправности — upkeep operations
содержание дорог в исправности; содержание дороги — road upkeep
- keeping |ˈkiːpɪŋ|  — хранение, сохранность, содержание, защита, владение, разведение, охрана
летнее содержание — summer keeping
зимнее содержание — winter keeping
содержание в порядке — keeping in order
ещё 10 примеров свернуть
- matter |ˈmætər|  — материя, вопрос, дело, вещество, материал, предмет, содержание, сущность
основное содержание — the dominant bulk of the subject matter of
сочетать форму и содержание — to wed matter and manner
форма, определяющая содержание — the form that specifies the matter
ещё 8 примеров свернуть
- subject |ˈsʌbdʒɪkt|  — тема, предмет, субъект, объект, подлежащее, сюжет, человек, содержание
тематическое содержание — subject scope
- allowance |əˈlaʊəns|  — припуск, допуск, разрешение, довольствие, содержание, скидка, допущение
скудное содержание — short allowance
предоставить содержание — to grant an allowance
еженедельное содержание — weekly allowance
ещё 14 примеров свернуть
- alimony |ˈælɪməʊnɪ|  — алименты, содержание, питание, средства к существованию
временное содержание — ad interim alimony
юр. пожизненное содержание — permanent alimony
установить (кому-л.) содержание — to settle an alimony
устанавливать кому-л. содержание — to settle alimony on smb.
содержание мужем жены на период судебного процесса о разводе — alimony pendente lite
- meat |miːt|  — мясо, пища, мякоть, еда, суть, содержание, ядро, пища для размышления
содержание /суть/ рассказа — the meat of a story
содержание рассказа; суть рассказа — the meat of the story
- subject-matter |ˈsəbjək(t) ˌmedər|  — содержание, тема, предмет
содержание договора — subject-matter of a treaty
- tenor |ˈtenər|  — тенор, направление, течение, общее содержание, развитие, смысл статьи
содержание золота — tenor in gold
содержание металла в руде — tenor of ore
размеры месторождения и его рудное содержание — extent and tenor of a deposit
первоначальное содержание; первоначальный смысл; первоначальный текст — original tenor
- percentage |pərˈsentɪdʒ|  — процент, доля, часть, процентное содержание, количество
процентное содержание — percentage composition
процентное содержание воды — percentage of water
абсолютное содержание золы — actual percentage of ash
ещё 24 примера свернуть

Смотрите также

содержание золы — cinder load
содержание белка — protein level
содержание влаги — wetness fraction
содержание хлора — amount of chlorine
содержание птицы — poultry management
содержание кварца — volume of quartz
содержание спирта — alcoholic concentration
содержание шлихты — amount of size
содержание щёлочи — alkaline strength
содержание пасеки — apiary management
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- effect |ɪˈfekt|  — эффект, влияние, осуществление, действие, воздействие, сила, результат
содержание письма сводилось к следующему — the letter was to the following effect
- supply |səˈplaɪ|  — поставка, питание, подача, снабжение, предложение, подвод, запас, приток
ассигнования на содержание государственного аппарата и вооруженных сил — supply services
бюджетные расходы на содержание вооружённых сил и государственного аппарата — supply expenditure
- support |səˈpɔːrt|  — поддержка, помощь, опора, суппорт, подставка, кронштейн, подпорка
алименты на содержание — support money
сумма, выплачиваемая на содержание гражданина — amount paid for the support of a citizen
этого жалованья не хватает на содержание семьи — the salary is not adequate to support a family
Разведённая жена потребовала от своего бывшего мужа алименты на содержание детей. — The divorced wife claimed support for her children from her husband.
- pay |peɪ|  — плата, зарплата, выплата, получка, уплата, заработная плата, жалованье
денежное содержание — career pay
ежемесячное денежное содержание — once-a-month military pay
денежное содержание сержантского состава — enlisted pay
ещё 4 примера свернуть
- meaning |ˈmiːnɪŋ|  — значение, смысл, важность
он извратил содержание моей статьи — he has perverted the meaning of my article
- custody |ˈkʌstədɪ|  — опека, хранение, заключение, попечение, арест, охрана, заточение
содержание под стражей — detention in custody
законное содержание под стражей — lawful custody, legal custody
содержание под стражей в полиции — police custody
ещё 15 примеров свернуть
- scope |skəʊp|  — сфера, рамки, масштаб, возможности, размах, предел, пределы, простор
содержание работ; масштаб работ; объём работы — scope of work
основной содержание договора; основной предмет договора — general scope of the contract

Примеры со словом «содержание»

Кто отвечает за содержание этих зданий?
Who is responsible for the upkeep of these buildings?

Он пробежал взглядом страницу с содержанием.
He cast his eye down the contents page.

Содержание дела было неверно сформулировано.
The contents of the deed were falsely stated.

Его недельное содержание составляло 25 центов.
His allowance was a quarter a week.

Содержание лошади требует значительных затрат.
Maintaining a horse requires considerable outlay.

Редактор добавил к поэме её краткое содержание.
The editor added the argument to the poem.

Большая часть денег тратится на содержание здания.
Most of the money is spent on the upkeep of the building.

Она по-прежнему держала содержание письма в секрете.
She kept the contents of the letter a secret.

У красного мяса, как правило, высокое содержание жира.
Red meat tends to have a high fat content.

Каждый ребенок должен был платить за своё содержание.
Each child was expected to pay for their keep.

Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.
The title of the essay bore little relation to the contents.

Фрукты и овощи обладают высоким содержанием клетчатки.
Fruit and vegetables are high in fibre content.