Тяжелая

Смотрите также: тяжелый

тяжёлая вода — deuterium oxide
тяжелая почва — heavy-textured soil
(тяжёлая) коса — a rope of hair
тяжёлая глина — reach clay
тяжёлая среда — dense media
тяжёлая хорея — folie musculaire
тяжёлая глина — heavy-textured clay soil
тяжёлая минута — black moment
тяжёлая работа — sweated / sweatshop labour
тяжелая работа — a mongrel of a job
ещё 20 примеров свернуть
- heavy |ˈhevɪ|  — тяжелый, сильный, густой, серьезный, мощный, толстый, высокий
тяжёлая ПА — heavy field artillery
тяжелая БМП — heavy infantry vehicle
тяжёлая ЗУР — heavy antiaircraft missile
ещё 27 примеров свернуть
- hard |hɑːrd|  — жесткий, трудный, твердый, тяжелый, сильный, упорный, крепкий, суровый
тяжёлая работа — hard graft
тяжелая работа — hard service
тяжёлая тренировка — hard training
ещё 7 примеров свернуть
- severe |sɪˈvɪr|  — тяжелый, серьезный, сильный, суровый, строгий, жестокий, резкий, трудный
тяжелая травма — severe trauma
тяжёлая болезнь — severe illness
тяжелая болезнь — severe disease
ещё 9 примеров свернуть
- grave |ɡreɪv|  — серьезный, тяжелый, важный, опасный, нешуточный, мрачный, степенный
тяжёлая болезнь — grave illness
- grievous |ˈɡriːvəs|  — тяжелый, печальный, мучительный, прискорбный, ужасный, горестный
тяжёлая вина — grievous fault
- tough |tʌf|  — жесткий, трудный, тяжелый, крутой, грубый, крепкий, прочный, сильный
тяжелая задача — tough proposition
трудная /тяжелая/ работа — tough job
трудная /тяжёлая/ работа [задача] — tough job [proposition]
труднопроходимая дорога; тяжёлая дорога — tough road
- rough |rʌf|  — грубый, шероховатый, необработанный, черновой, приблизительный, бурный
это незаслуженно тяжёлая участь для него — it is rough on him
- painful |ˈpeɪnfl|  — болезненный, болевой, мучительный, тягостный, тяжелый, трудный
тяжелая сцена в суде — painful scene in court
тяжёлая /неприятная/ необходимость — painful necessity
тяжёлая [трогательная] сцена в суде — painful [pathetic] scene in court
- massive |ˈmæsɪv|  — массивный, массовый, огромный, большой, массированный, крупный, тяжелый
тяжёлая космическая станция; крупная космическая станция — massive space station
- ponderous |ˈpɑːndərəs|  — тяжелый, тяжеловесный, громоздкий, увесистый, тягучий, скучный
тяжёлая жидкость; весомая жидкость — ponderous fluid
тяжёлая жидкость; весомая жидкость — ponderous liquid
- tight |taɪt|  — плотный, тугой, трудный, тесный, узкий, непроницаемый, сжатый, скудный
трудная ситуация, тяжёлое положение — tight situation
- punishing |ˈpʌnɪʃɪŋ|  — карающий, тяжелый, суровый
тяжелая трасса — punishing route
тяжелая /изматывающая/ гонка — punishing race
изматывающая работа; тяжелая работа — punishing work
тяжёлая /изматывающая/ гонка [работа] — punishing race [work]
- rugged |ˈrʌɡɪd|  — прочный, бурный, суровый, грубый, крепкий, неровный, массивный, строгий
тяжёлая жизнь — rugged life
- grinding |ˈɡraɪndɪŋ|  — шлифовальный, точильный, тяжелый
тяжелая нужда — grinding poverty
- serious |ˈsɪrɪəs|  — серьезный, важный, нешуточный, опасный, вызывающий опасение
тяжёлая болезнь — serious disease
- heavy-weight |ˈhevɪweɪt|  — тяжеловесный, тяжёлый, утяжелённый
тяжёлая ткань — heavy-weight fabric
тяжёлая ракета — heavy-weight missile
- heavy-duty |ˈduːtiː|  — высокопроизводительный, сверхмощный, тяжелого типа
тяжёлая борона — heavy-duty harrow
тяжёлая планировка — heavy-duty levelling

Примеры со словом «тяжелая»

Тяжелая дверь захлопнулась.
The heavy door swung shut.

Его душе была нанесена тяжелая психологическая травма.
His soul was bruised and bemauled.

У неё была тяжелая аллергическая реакция на этот препарат.
She had a severe allergic reaction to the drug.

Тяжелая промышленность была сосредоточена на севере страны.
Heavy industry was concentrated in the north of the country.

Но когда вам нравится тяжелая атлетика, вы не думаете о том, женственно ли это.
But when you like weightlifting you don

...тяжелая борьба за искоренение бедности в той части страны, которая никогда не видела ничего другого...
...an uphill battle to eradicate poverty in an area of the state that has never known anything else...

Нерегулярный приём лекарств от диабета может привести к опасным последствиям, таким как тяжелая гипогликемия, кома, а иногда и смерть.
Not taking medication regularly for diabetes can lead to dangerous consequences like severe hypoglycemia , coma and sometimes death.

Работа, блин, тяжелая.
It's a bastard of a job.

Жизнь официанта довольно тяжелая.
The life of a hash slinger is pretty tough.

Тяжёлые были времена.
Times were hard.

Жизнь его была тяжела.
He lived a hardscrabble life.

Это была тяжёлая гонка.
It was a tough race.