Случай - перевод на английский с примерами
happening, case, occasion, event, incident, chance, accident, occurrence
- happening |ˈhæpənɪŋ| — случай, событие, хэппенинг
- circumstance |ˈsɜːrkəmstæns| — обстоятельство, случай, деталь, церемония, подробность
- fortuity |fɔːrˈtuːɪtiː| — случайность, случай
- opportunity |ˌɑːpərˈtuːnəti| — возможность, удобный случай, благоприятная возможность
- situation |ˌsɪtʃuˈeɪʃn| — ситуация, положение, обстановка, состояние, место, местоположение
преднамеренный случай — intended happening
непреднамеренный случай — unintended happening
- case |keɪs| — случай, дело, корпус, чехол, футляр, ящик, чемодан, кожух, сумка, доводы непреднамеренный случай — unintended happening
общий случай — general case
редкий случай — rare case
частный случай — special case
- occasion |əˈkeɪʒn| — случай, повод, раз, возможность, событие, причина, обстоятельство редкий случай — rare case
частный случай — special case
обычный случай — routine case
строгий случай — strict case
сильный случай — strong case
частный случай — an especial case
простой случай — elementary case
смежный случай — adjacent case
случай закрытия — close-down case
конечный случай — finite case
основной случай — principal case
реальный случай — real case
типичный случай — typical case
известный случай — celebrated case
одиночный случай — isolated case
необычный случай — abnormal case
идеальный случай — ideal case
локальный случай — local case
наихудший случай — worst case
нештатный случай — off-nominal case
расчётный случай — design case
предельный случай — extreme case
обобщенный случай — generalized case
одномерный случай — one-dimensional case
упрощенный случай — simplified case
трехмерный случай — three-dimensional case
единичный /частный/ случай — individual case
а) данный случай; случай, относящийся к делу; б) подходящий пример — the case in point
а) тяжёлый случай; б) тяжёлый больной; в) (of) резкое проявление (чего-л.) — a bad case
ещё 27 примеров свернуть строгий случай — strict case
сильный случай — strong case
частный случай — an especial case
простой случай — elementary case
смежный случай — adjacent case
случай закрытия — close-down case
конечный случай — finite case
основной случай — principal case
реальный случай — real case
типичный случай — typical case
известный случай — celebrated case
одиночный случай — isolated case
необычный случай — abnormal case
идеальный случай — ideal case
локальный случай — local case
наихудший случай — worst case
нештатный случай — off-nominal case
расчётный случай — design case
предельный случай — extreme case
обобщенный случай — generalized case
одномерный случай — one-dimensional case
упрощенный случай — simplified case
трехмерный случай — three-dimensional case
единичный /частный/ случай — individual case
а) данный случай; случай, относящийся к делу; б) подходящий пример — the case in point
а) тяжёлый случай; б) тяжёлый больной; в) (of) резкое проявление (чего-л.) — a bad case
приятный случай — a fortuitous occasion
прекрасный случай — banner occasion
подходящий случай — fitting occasion
- event |ɪˈvent| — событие, случай, происшествие, результат, исход, такт прекрасный случай — banner occasion
подходящий случай — fitting occasion
торжественный случай — state occasion
искать удобный случай — to pick an occasion
(снова) представился случай — an occasion recur red
использовать удобный случай — to improve the occasion / opportunity / shining hour
когда представляется случай — as occasion serves
отдельный случай; частный случай — an isolated occasion
подходящая возможность, удобный случай — fitting / propitious occasion
ещё 7 примеров свернуть искать удобный случай — to pick an occasion
(снова) представился случай — an occasion recur red
использовать удобный случай — to improve the occasion / opportunity / shining hour
когда представляется случай — as occasion serves
отдельный случай; частный случай — an isolated occasion
подходящая возможность, удобный случай — fitting / propitious occasion
случай — fortuitous event
случай гарантийного обслуживания — warranty event
маловероятный случай /-ое событие/ — event of rare occurrence
- incident |ˈɪnsɪdənt| — инцидент, происшествие, случай, эпизод, случайность случай гарантийного обслуживания — warranty event
маловероятный случай /-ое событие/ — event of rare occurrence
случай угрозы несоблюдения.. Агентом — quasi-servicer event
случай несоблюдения сервисным агентом — servicer event
отвергнутое событие; отвергнутый случай — abandoned event
застрахованное событие; страховой случай — insured event
явление декомпрессии; случай декомпрессии — decompression event
явление ионизации; случай ионизации; акт ионизации — ionizing event
право на обеспечение на случай безработицы, болезни или инвалидности — right to security in the event of unemployment
ещё 7 примеров свернуть случай несоблюдения сервисным агентом — servicer event
отвергнутое событие; отвергнутый случай — abandoned event
застрахованное событие; страховой случай — insured event
явление декомпрессии; случай декомпрессии — decompression event
явление ионизации; случай ионизации; акт ионизации — ionizing event
право на обеспечение на случай безработицы, болезни или инвалидности — right to security in the event of unemployment
нелепый случай — ludicrous incident
смешной случай — funny incident
случай разлива — spill incident
- chance |tʃæns| — вероятность, шанс, возможность, случайность, случай, риск, удача смешной случай — funny incident
случай разлива — spill incident
странный случай — strange incident
вчерашний случай — yesterday's incident
любопытный случай — curious incident
неприятный случай — painful / unpleasant incident
случай повреждения — damage incident
критический случай — critical incident
недопустимый случай — out-of-tolerance incident
случай расстроил все его планы — he found himself thwarted by an incident
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
этот случай определил его судьбу — this incident was decisive of his fate
этот случай потешил его тщеславие — the incident fed his vanity
этот случай не выходит у меня из головы — the incident is riveted in my mind
случайное загрязнение; случай загрязнения — pollution incident
он особенно обстоятельно рассказывает каждый случай — he is thus particular in relating every incident
случай, являющийся основанием для привлечения к ответственности — liability incident
случай, коренным /решающим/ образом повлиявший на его карьеру /определивший его дальнейшую жизнь/ — an incident determinative of his career
ещё 16 примеров свернуть вчерашний случай — yesterday's incident
любопытный случай — curious incident
неприятный случай — painful / unpleasant incident
случай повреждения — damage incident
критический случай — critical incident
недопустимый случай — out-of-tolerance incident
случай расстроил все его планы — he found himself thwarted by an incident
прискорбный случай [-ая ошибка] — grievous incident [mistake]
этот случай определил его судьбу — this incident was decisive of his fate
этот случай потешил его тщеславие — the incident fed his vanity
этот случай не выходит у меня из головы — the incident is riveted in my mind
случайное загрязнение; случай загрязнения — pollution incident
он особенно обстоятельно рассказывает каждый случай — he is thus particular in relating every incident
случай, являющийся основанием для привлечения к ответственности — liability incident
случай, коренным /решающим/ образом повлиявший на его карьеру /определивший его дальнейшую жизнь/ — an incident determinative of his career
слепой случай — blind chance
на случай если — on the chance
выгодный случай — chance of profit
- accident |ˈæksɪdənt| — авария, случайность, несчастный случай, катастрофа, случай на случай если — on the chance
выгодный случай — chance of profit
он упустил случай — he muffed his chance
упустить удобный случай — to blunder away one's chance
поджидать удобный случай — to watch for a chance
случай привёл его в Лондон — chance led him to London
прекрасный случай скрыться — splendid chance for escape
он упустил случай /возможность/ — he let the chance go by
упустить случай; упускать случай — let slip the chance
не надейтесь на счастливый случай — don't trust to chance
подходящий случай; удобный случай — a fair chance
упустить возможность /удобный случай/ — to lose /to miss/ the chance
редкий [счастливый, неожиданный] случай — rare [happy, unexpected] chance
удобный случай /возможность/ сделать что-л. — a chance to do smth.
наобум /на удачу; на всякий случай; на авось — on the off chance
такой (удачный) случай бывает лишь раз в жизни — it is the chance of a lifetime
на счастливый случай /на удачу/ нельзя рассчитывать — chance cannot be calculated on
не дать кому-л. использовать представившийся случай — to close out smb.'s chance
упустить удобный случай [благоприятную возможность] — to let a chance [an opportunity] slip
упустить удобный случай; упускать удобный случай; дать маху — let the chance slip
ещё 18 примеров свернуть упустить удобный случай — to blunder away one's chance
поджидать удобный случай — to watch for a chance
случай привёл его в Лондон — chance led him to London
прекрасный случай скрыться — splendid chance for escape
он упустил случай /возможность/ — he let the chance go by
упустить случай; упускать случай — let slip the chance
не надейтесь на счастливый случай — don't trust to chance
подходящий случай; удобный случай — a fair chance
упустить возможность /удобный случай/ — to lose /to miss/ the chance
редкий [счастливый, неожиданный] случай — rare [happy, unexpected] chance
удобный случай /возможность/ сделать что-л. — a chance to do smth.
наобум /на удачу; на всякий случай; на авось — on the off chance
такой (удачный) случай бывает лишь раз в жизни — it is the chance of a lifetime
на счастливый случай /на удачу/ нельзя рассчитывать — chance cannot be calculated on
не дать кому-л. использовать представившийся случай — to close out smb.'s chance
упустить удобный случай [благоприятную возможность] — to let a chance [an opportunity] slip
упустить удобный случай; упускать удобный случай; дать маху — let the chance slip
страховой случай — accident insured against
несчастный случай — calamitous accident
общий несчастный случай — common accident
- occurrence |əˈkɜːrəns| — случай, вхождение, происшествие, распространение, местонахождение несчастный случай — calamitous accident
общий несчастный случай — common accident
несчастный случай на море — sea accident
несчастный случай на охоте — hunting accident
происходит несчастный случай — accident happens
несчастный случай с пешеходом — pedestrian accident
несчастный случай в культуризме — bodybuilding accident
инсценировать несчастный случай — to stage an accident
предотвратить несчастный случай — avert an accident
с ним произошёл несчастный случай — he met with an accident
несчастный случай без компенсации — noncompensable accident
несчастный случай на рабочем месте — on-the-job accident
несчастный случай на строительстве — construction accident
несчастный случай отнял у него детей — an accident bereft him of his children
несчастный случай вне рабочего места — out-the-job accident
несчастный случай при разминировании — demining accident
случай, которого нельзя было избежать — inevitable accident
несчастный случай, приведший к травме — personal injury accident
несчастный случай, приведший к увечью — major injury accident
непроизводственный несчастный случай — non-industrial accident
несчастный случай при взлете самолета — take-off accident
чистый случай, абсолютная случайность — mere accident
место, где произошёл несчастный случай — place of accident
несчастный случай по вине пострадавшего — "human element" accident
объяснить несчастный случай халатностью — to put the accident down to negligence
несчастный случай без тяжких последствий — benevolent accident
несчастный случай со смертельным исходом — a fatal accident
несчастный случай на производстве, производственная травма — industrial accident
несчастный случай на транспорте; дорожно-транспортное происшествие — traffic accident
ещё 27 примеров свернуть несчастный случай на охоте — hunting accident
происходит несчастный случай — accident happens
несчастный случай с пешеходом — pedestrian accident
несчастный случай в культуризме — bodybuilding accident
инсценировать несчастный случай — to stage an accident
предотвратить несчастный случай — avert an accident
с ним произошёл несчастный случай — he met with an accident
несчастный случай без компенсации — noncompensable accident
несчастный случай на рабочем месте — on-the-job accident
несчастный случай на строительстве — construction accident
несчастный случай отнял у него детей — an accident bereft him of his children
несчастный случай вне рабочего места — out-the-job accident
несчастный случай при разминировании — demining accident
случай, которого нельзя было избежать — inevitable accident
несчастный случай, приведший к травме — personal injury accident
несчастный случай, приведший к увечью — major injury accident
непроизводственный несчастный случай — non-industrial accident
несчастный случай при взлете самолета — take-off accident
чистый случай, абсолютная случайность — mere accident
место, где произошёл несчастный случай — place of accident
несчастный случай по вине пострадавшего — "human element" accident
объяснить несчастный случай халатностью — to put the accident down to negligence
несчастный случай без тяжких последствий — benevolent accident
несчастный случай со смертельным исходом — a fatal accident
несчастный случай на производстве, производственная травма — industrial accident
несчастный случай на транспорте; дорожно-транспортное происшествие — traffic accident
последний случай — last occurrence
несчастный случай, несчастье — disastrous occurrence
повседневное явление, обычный случай — everyday occurrence
непредвиденный случай; неожиданный случай — unexpected occurrence
- contingency |kənˈtɪndʒənsi| — непредвиденное обстоятельство, случай, случайность несчастный случай, несчастье — disastrous occurrence
повседневное явление, обычный случай — everyday occurrence
непредвиденный случай; неожиданный случай — unexpected occurrence
резерв на случай повышения цен — price contingency
этот непредвиденный случай расстроил все наши планы — this unexpected contingency upset all our plans
принимать меры на случай чрезвычайных обстоятельств — provide for a contingency
- experience |ɪkˈspɪriəns| — опыт, опыт работы, переживание, стаж, знания, жизненный опыт, случай этот непредвиденный случай расстроил все наши планы — this unexpected contingency upset all our plans
принимать меры на случай чрезвычайных обстоятельств — provide for a contingency
резервы на случай непредвиденных налоговых платежей — tax contingency provisions
страхование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств — contingency insurance
резервный запас на случай непредвиденных обстоятельств; товарный резерв — contingency stock
случай аварийного возвращения на землю; вероятность аварийного спасения — emergency recovery contingency
система компенсационного финансирования на случай непредвиденных обстоятельств — compensatory and contingency financing facility
ещё 5 примеров свернуть страхование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств — contingency insurance
резервный запас на случай непредвиденных обстоятельств; товарный резерв — contingency stock
случай аварийного возвращения на землю; вероятность аварийного спасения — emergency recovery contingency
система компенсационного финансирования на случай непредвиденных обстоятельств — compensatory and contingency financing facility
интересный случай — interesting experience
поучительный случай — enlightening experience
случай возникновения флаттера — flutter experience
странный [интересный, неприятный] случай — strange [interesting, unpleasant] experience
с ней произошёл /приключился/ странный случай — she had an odd experience
- emergency |iˈmɜːrdʒənsi| — случай, авария, критическое положение, непредвиденный случай поучительный случай — enlightening experience
случай возникновения флаттера — flutter experience
странный [интересный, неприятный] случай — strange [interesting, unpleasant] experience
с ней произошёл /приключился/ странный случай — she had an odd experience
на крайний случай — on emergency
приберегать на крайний случай — to save for an emergency
запасы на непредвиденный случай — emergency stocks
- hap |hap| — случай, судьба приберегать на крайний случай — to save for an emergency
запасы на непредвиденный случай — emergency stocks
серьезный непредвиденный случай — grave emergency
контрольные уровни на случай аварии — emergency reference levels
план срочных мероприятий на случай войны — emergency way plan
инструкция на случай аварии при перевозке — transport emergency instructions
завещание на случай чрезвычайных обстоятельств — emergency will
страховка на случай чрезвычайных обстоятельств — emergency assistance insurance
я принял все меры на любой непредвиденный случай — I have made every arrangement to meet any emergency
отдел планирования на случай чрезвычайной обстановки — office of emergency planning
планирование мероприятий на случай радиационной опасности — radiological emergency planning
отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту — aerodrome emergency exercise
меры па случай аварийной посадки; меры на случай аварийной посадки — emergency landing provisions
планирование мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме — aerodrome emergency planning
местный комитет по планированию мероприятий на случай чрезвычайных ситуаций — local emergency planning committee
учение по отработке дополнительного плана на случай войны и чрезвычайного положения — war and emergency support plan exercise
ещё 14 примеров свернуть контрольные уровни на случай аварии — emergency reference levels
план срочных мероприятий на случай войны — emergency way plan
инструкция на случай аварии при перевозке — transport emergency instructions
завещание на случай чрезвычайных обстоятельств — emergency will
страховка на случай чрезвычайных обстоятельств — emergency assistance insurance
я принял все меры на любой непредвиденный случай — I have made every arrangement to meet any emergency
отдел планирования на случай чрезвычайной обстановки — office of emergency planning
планирование мероприятий на случай радиационной опасности — radiological emergency planning
отработка действий на случай аварийной обстановки в аэропорту — aerodrome emergency exercise
меры па случай аварийной посадки; меры на случай аварийной посадки — emergency landing provisions
планирование мероприятий на случай аварийной обстановки на аэродроме — aerodrome emergency planning
местный комитет по планированию мероприятий на случай чрезвычайных ситуаций — local emergency planning committee
учение по отработке дополнительного плана на случай войны и чрезвычайного положения — war and emergency support plan exercise
- circumstance |ˈsɜːrkəmstæns| — обстоятельство, случай, деталь, церемония, подробность
счастливый случай — lucky circumstance
невероятный случай — impossible circumstance
случай полного или частичного совпадения — the circumstance of identity or cognation
- luck |lʌk| — удача, везение, счастье, судьба, случай, успех, фарт, удачливость невероятный случай — impossible circumstance
случай полного или частичного совпадения — the circumstance of identity or cognation
счастливый случай, удача — good luck
- contingent |kənˈtɪndʒənt| — контингент, случай, пропорциональное количество, вероятность программа мероприятий на случай непредвиденных обстоятельств — contingent program
- haphazard |hæpˈhæzərd| — случайность, случай - fortuity |fɔːrˈtuːɪtiː| — случайность, случай
- opportunity |ˌɑːpərˈtuːnəti| — возможность, удобный случай, благоприятная возможность
удобный случай — good opportunity
упустить случай — to let slip an opportunity
упускать хороший случай — lose a good opportunity
- casus — случай, факт, событие упустить случай — to let slip an opportunity
упускать хороший случай — lose a good opportunity
пропустить удобный случай — to outsleep an opportunity
подвернулся удобный случай — an opportunity turned up
упустить возможность/случай — lose opportunity
упустить возможность [случай] — to miss an opportunity [one's chance]
как только представится случай — as soon as an opportunity presents itself
упустить случай [шанс, возможность] — to let slip an opportunity [a chance, an occasion]
упустить возможность [удобный случай] — to balk an opportunity [a chance]
упустить возможность; упустить случай — let an opportunity slip
благоприятная возможность; удобный случай — favourable opportunity
отказаться от возможности, упустить случай — to pass up an opportunity
сейчас представляется благоприятный случай — a favourable opportunity now presents itself
упустить возможность; упустить случай; упускать шанс — miss an opportunity
упустить случай /возможность/ по собственной беспечности — to slattern an opportunity
случай блеснуть своей учёностью /выставить напоказ свои знания/ — an opportunity for the exhibition of one's knowledge
случай не замедлил представиться, случая пришлось ждать недолго — the opportunity was not long in coming
ещё 15 примеров свернуть подвернулся удобный случай — an opportunity turned up
упустить возможность/случай — lose opportunity
упустить возможность [случай] — to miss an opportunity [one's chance]
как только представится случай — as soon as an opportunity presents itself
упустить случай [шанс, возможность] — to let slip an opportunity [a chance, an occasion]
упустить возможность [удобный случай] — to balk an opportunity [a chance]
упустить возможность; упустить случай — let an opportunity slip
благоприятная возможность; удобный случай — favourable opportunity
отказаться от возможности, упустить случай — to pass up an opportunity
сейчас представляется благоприятный случай — a favourable opportunity now presents itself
упустить возможность; упустить случай; упускать шанс — miss an opportunity
упустить случай /возможность/ по собственной беспечности — to slattern an opportunity
случай блеснуть своей учёностью /выставить напоказ свои знания/ — an opportunity for the exhibition of one's knowledge
случай не замедлил представиться, случая пришлось ждать недолго — the opportunity was not long in coming
непредусмотренный случай — casus omissus
случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из союзного договора — casus foederis
- instance |ˈɪnstəns| — инстанция, пример, образец, экземпляр объекта, отдельный случай, просьба случай, при котором вступают в силу обязательства, вытекающие из союзного договора — casus foederis
подобный случай — parallel instance
единичный случай — isolated instance
единственный случай; единичный случай; единичный пример — solitary instance
единичный случай — isolated instance
единственный случай; единичный случай; единичный пример — solitary instance
Смотрите также
вопиющий случай — egregious example
забавный случай — humorous episode
случай обморока — syncopal episode
упускать случай — chuck it away
случай сифилиса — the rail
на всякий случай — to be on the safe side
случай выживания — survival episode
доставить случай — leave a handle to
смертельный случай — mortis causa
трагический случай — tragic episode
забавный случай — humorous episode
случай обморока — syncopal episode
упускать случай — chuck it away
случай сифилиса — the rail
на всякий случай — to be on the safe side
случай выживания — survival episode
доставить случай — leave a handle to
смертельный случай — mortis causa
трагический случай — tragic episode
прискорбный случай — a deplorable business
иметь удобный случай — get a fair show
исключая случай, когда... — if we eliminate...
удача, счастливый случай — lucky break
дарение на случай смерти — gift in view of death
запас на случай инфляции — inflationary reserve
единичный пример [случай] — singular example [event]
тяжёлый несчастный случай — serious personal injury
резерв на случай недостачи — deficiency reserve
несчастный случай на шахте — mining disaster
льгота на случай карантина — quarantine benefit
это беспрецедентный случай — there's no precedent for this
исключение на случай смерти — death waiver
резерв на случай пересмотра — reserve for renegotiation
резерв на случай катастрофы — catastrophe reserve
доставить случай; дать повод — give a handle to
страхование на случай смерти — whole life assurance
неудачный случай; полсекунды — half a shake
странное положение вещей; сомнительный случай — rum start
он в этом не одинок или вы в этом не одиноки; это и мой случай — that makes two of us
ещё 20 примеров свернуть иметь удобный случай — get a fair show
исключая случай, когда... — if we eliminate...
удача, счастливый случай — lucky break
дарение на случай смерти — gift in view of death
запас на случай инфляции — inflationary reserve
единичный пример [случай] — singular example [event]
тяжёлый несчастный случай — serious personal injury
резерв на случай недостачи — deficiency reserve
несчастный случай на шахте — mining disaster
льгота на случай карантина — quarantine benefit
это беспрецедентный случай — there's no precedent for this
исключение на случай смерти — death waiver
резерв на случай пересмотра — reserve for renegotiation
резерв на случай катастрофы — catastrophe reserve
доставить случай; дать повод — give a handle to
страхование на случай смерти — whole life assurance
неудачный случай; полсекунды — half a shake
странное положение вещей; сомнительный случай — rum start
он в этом не одинок или вы в этом не одиноки; это и мой случай — that makes two of us
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- thing |θɪŋ| — вещь, предмет, дело, штука, нечто, кое-что, существо, факт тяжёлый случай — difficult thing
- adventure |ədˈventʃər| — приключение, авантюра, риск, похождение, рискованное предприятие, рудник - situation |ˌsɪtʃuˈeɪʃn| — ситуация, положение, обстановка, состояние, место, местоположение
это очень подходящий случай — it's a most on situation