Увольнение - перевод с русского на английский
dismissal, sacking, leave, ouster, quit, dismission, rif, layoff
Основные варианты перевода слова «увольнение» на английский
- dismissal |dɪsˈmɪsl| — увольнение, отставка, освобождение, отстранение, роспуск, отклонениеувольнение работника — dismissal of employee
незаконное увольнение — unwarranted dismissal
несправедливое увольнение — unfair dismissal
индивидуальное увольнение — individual dismissal
им каждый день грозит увольнение — they are in daily fear of dismissal
увольнение без всяких объяснений — summary dismissal
увольнение по инициативе администрации — dismissal at initiative of administration
отстранение от работы; увольнение с работы — dismissal from work
коллективное увольнение; массовое увольнение — collective dismissal
немедленное расторжение; немедленное увольнение — instant dismissal
неправомерное увольнение; незаконное увольнение — unlawful dismissal
необоснованное увольнение; незаконное увольнение — dismissal without a valid reason
дисциплинарное увольнение за серьёзный проступок — summary dismissal for serious misconduct
увольнение с военной службы без предварительного предупреждения — dismissal without notice
увольнение с корабля на берег — ship authorized leave
увольнение на берег; отпуск на берег — shore leave
увольнение из расположения части на срок более суток — short leave pass
Смотрите также
увольнение на берег — shore-leave
увольнение служащих — employee lay-off
почётное увольнение — pregnant duck
увольнение на пенсию — infotype 0220
увольнение; отправка — sending off
матрос, отпущенный в увольнение на берег — liberty man
смертельный удар; роковой удар; увольнение — the chop
запретить увольнение из расположения части — confine to limits
запрещающий увольнение из расположения части — confining to limits
увольнение из армии по очень серьёзной причине — bob tail bobtail
обезопашивание кровли; головомойка; увольнение — dressing down
шлюпка с матросами, отпущенными в увольнение на берег — liberty boat
получить уведомление об увольнении; получить увольнение — get the pink slip
увольнение из расположения части; увольнительная записка — liberty pass
увольняющий с военной службы; увольнение с военной службы — dismissing from service
прекращение служебной деятельности; увольнение со службы — cessation of service
временное увольнение; приостановка работ; прокладка по карте — laying off
рабочие объявили забастовку в ответ на увольнение их товарищей — workers are coming out in support for dismissed men
самовольный уход в увольнение; отсутствие без разрешения; прогул — unauthorized absence
извещение об увольнении с работы; увольнение с работы; увольнение — walking papers
приостановление действия трудового договора; временное увольнение — employment freeze
увольнение из армии по инвалидности; увольнение по состоянию здоровья — disability severance
увольнение с военной службы и оставление на дополнительный срок службы — retirement/retention
фирма производит увольнение рабочих в связи с сокращением производства — firm is laying off staff
увольнение старых работников с целью нанять новых; реорганизация работы — shake-up
в чьи обязанности входит увольнение работников; служащий компании; политик — hatchet men
увольнение из армии за непригодностью ; уволенный из армии с лишением привилегий — section eight
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- discharge |dɪsˈtʃɑːrdʒ| — разряд, выполнение, разрядка, исполнение, слив, освобождение, разгрузкадосрочное увольнение — expeditious discharge
временное увольнение — temporary discharge
массовое увольнение рабочих — wholesale discharge of workers
дискриминационное увольнение — discriminatory discharge
увольнение с окончательным расчётом — discharge and final statement
демобилизация или увольнение в запас — military discharge
увольнение по дисциплинарным причинам — discharge by reason of misconduct
увольнение по семейным обстоятельствам — discharge on compassionate grounds
увольнение без лишения прав и привилегий — discharge without dishonor
увольнение с положительной характеристикой — good conduct discharge
увольнение с отрицательной характеристикой — clipped corner discharge
увольнение без положительной характеристики — discharge without honor
увольнение из армии за недостойное поведение — bobtail discharge
увольнение с военной службы на общих основаниях — general discharge
увольнение из армии без положительной аттестации — blue discharge
увольнение в связи с осуждением гражданским судом — discharge for civilian court conviction
увольнение по несоответствию занимаемой должности — discharge for inaptitude
увольнение ввиду нежелательности дальнейшей службы — discharge by reason of undesirability
воен. увольнение из армии с лишением прав и привилегий — dishonourable discharge
увольнение по причине ложной информации при поступлении — discharge due to fraudulent entry
увольнение в связи с учёбой в гражданском учебном заведении — trainee discharge
увольнение с военной службы с сохранением прав и привилегий — ordinary discharge
демобилизация или увольнение в запас из военно-морского флота — naval discharge
увольнение по причине непригодности; увольнение по непригодности — discharge for unfitness
досрочное освобождение; досрочное увольнение; досрочная разгрузка — early discharge
увольнение с военной службы по приговору суда за недостойное поведение с лишением прав и привилегий — dishonorable discharge
продление контракта на военную службу и увольнение с военной службы — reenlistment and separation
комиссия по отбору кандидатов на увольнение с военной службы — removal and elimination board
увольнение по состоянию здоровья — termination on health grounds
прекращение найма без уведомления; увольнение без уведомления — termination without notice
увольнение по собственному желанию — employee's resignation
воен. принудительное увольнение из армии — mandatory retirement
Примеры со словом «увольнение»
Им грозит увольнение по сокращению штатов.
They are facing the axe.
Она утверждала, что ей угрожали увольнением.
She claimed she'd been threatened with the sack.
Важное событие недели - увольнение м-ра Чаплина.
The important incident of the week is the climb-down of Mr. Chaplin.
Именно он отвечает за приём на работу и увольнение.
He's the person responsible for hiring and firing.
Почти всё своё увольнение на берег он кутил с товарищами.
He spent all of shore leave carousing with his mates.
Увольнение людей по причине их возраста — подсудное дело
Firing people because of their age is actionable.
Ему угрожали увольнением за плохое ведение хронометража.
He was threatened with the sack for poor timekeeping.
Максимальная компенсация за несправедливое увольнение составляет £55.000.
The maximum award for unfair dismissal is £55,000.
Компания теряла деньги, так что вскоре семистам её сотрудников грозило увольнение.
The company was hemorrhaging money, so 700 employees would soon be given the ax.
Тебе предстоит увольнение.
There's a rif in your future.
Они стоят перед выбором - или уменьшение зарплаты, или увольнение с работы.
They must take a pay cut or get the sack.
Она подумывала об увольнении.
She considered resigning.