Отказываться - перевод с русского на английский
refuse, deny, give up, pass up, waive, reject, disclaim, renounce, forgo
Основные варианты перевода слова «отказываться» на английский
- refuse |rɪˈfjuːz| — отказывать, отказываться, отвергать, заартачитьсяотказываться платить — to refuse to pay
отказываться от поставки — refuse to take delivery
отказываться сотрудничать — to refuse to cooperate
отказываться от разрешения — refuse permission
вам не следует отказываться — it ill beseems you to refuse
отказываться от акцептования — refuse an acceptance
отказываться от приёмки груза — refuse acceptance of the consignment
отказываться содержать ребенка — to refuse to support a child
отказываться иметь дело с кем-л. — to refuse to deal with smb.
отказываться принимать во внимание — refuse to take into consideration
отказываться от акцептования векселя — refuse acceptance of bill
отказываться от участия в голосовании — refuse to take part in the voting
он не такой человек, чтобы отказываться — he is not one to refuse
отказываться давать свидетельские показания — to refuse to give evidence
отказываться от дачи свидетельских показаний — refuse to give witness testimony
отказываться говорить /отвечать, сказать/ что-л. — to refuse to open one's lips
отказываться от акцептования; отказать в акцепте — refuse acceptance
отказываться неудобно, отказ был бы бестактностью — it would be in bad taste to refuse
отказать в выдаче кредита; отказываться от кредита — refuse a credit
отказывать в выдаче патента; отказываться от патента — refuse a patent
отказываться от тестирования на наличие алкоголя в крови — to refuse a breath test
отказываться делать второпях; отказаться делать второпях — refuse to be rushed
отказываться от вознаграждения; отказывать в вознаграждении — refuse remuneration
отказываться от назначения на должность; отказаться от должности — refuse an appointment
отказываться от платежа; отказываться от уплаты; отказаться уплатить — refuse payment
отказываться от своих слов — to deny one's words
отказываться от своей подписи — to deny one's signature
отказываться от страхового покрытия — to deny insurance coverage
отказываться от какого бы то ни было родства — to deny / disclaim / renounce all connection
отказываться от подписки — give up one's subscription
отказываться от должности — give up one's position
отказываться от гражданства какой-л. страны — to give up / renounce one's citizenship
отказываться от требования; отказаться от требования — give up claim
отказываться от председательского поста; отказаться от председательства — give up the office of chairman
отказываться от платы — waive fee
отказываться от апелляции — waive appeal
отказываться от экспертизы — waive an examination
отказываться от выступления — waive right to speak
отказываться от вознаграждения — to waive one's fee
отказываться от права на осмотр — waive inspection
отказываться от права на удержание — waive a lien
отказываться от права на апелляцию — to waive one's right of appeal
отказываться от обвинительного акта — waive the indictment
отказываться от права; отказаться от права — waive a right
отказываться от требования выполнить условие — to waive a condition
отказываться от слушания дела судом присяжных — to waive a jury trial
отказываться от требования возмещения убытков — waive a claim for damages
отказаться от привилегии; отказываться от льготы — waive a privilege
отказываться от иммунитета; отказаться от иммунитета — waive immunity
отказываться от требования; отказываться от претензии — waive a claim
не настаивать на требовании; отказываться от требования — waive a demand
отказываться от права требовать исполнения обязательств — waive obligations
категорически отказываться — to reject completely / flatly / outright / totally
отказываться от принятия товара — to reject goods
отказываться от товара; отказаться от товара — reject the goods
отказываться от предложения; отказаться от предложения; отклонить оферту — reject an offer
отказываться от обязательств — disclaim liabilities
отказываться от права на патент — disclaim a patent
отказываться от обязанности возмещать ущерб — disclaim liability to pay compensation
снимать с себя ответственность; отказываться от обязательства — disclaim liability
отказываться от ответственности; снимать с себя ответственность — disclaim responsibility
отказываться от договора — renounce a treaty
отказываться от притязаний — renounce one's claims to
отказываться от применения силы — to renounce the use of force
молчаливо отказываться от своих прав — renounce tacitly right1s
отказываться от применения вооруженных сил — renounce the use of armed forces
отказываться от патента; отказаться от патента — renounce a patent
отрекаться, отказываться, отступать от своей веры — to abjure / recant / renounce one's faith
отказываться от претензии; отказаться от претензии — renounce claim
отказываться от обвинения; отказаться от обвинения — renounce the right to press or proffer charges
отказываться от притязаний; отказаться от претензий — renounce one's claims
отказываться от иммунитета, выступая в качестве истца — renounce immunity as plaintiff
отказываться от противоборства; отказаться от противоборства — renounce the confrontation
отказываться от юрисдикции — decline jurisdiction
отказываться от приглашения — decline an invitation
отказываться давать показания; отказываться дать показания — decline to give evidence
отказываться от ответов на вопросы; уклоняться от ответов на вопросы — decline to answer questions
отказываться участвовать в заседании; отказаться участвовать в заседании — decline to take part in a meeting
отказываться от проведения кампании — discard a campaign
отказываться от позиции; отвергать позицию — discard the position
отказываться от обещания; отвергать обещание — discard a promise
отказываться от требования; отказываться от притязания — relinquish a claim
отказываться от требования — surrender a claim
отказываться от собственности — to surrender property
отказываться от надежды, оставить надежду — to surrender hope
отказываться от своего права в чью-л. пользу — to surrender one's right to smb.
отказываться от патента; отказаться от патента; уступить патент — surrender a patent
отказываться от всех удовольствий — to forgo all the pleasures
отказываться от решения спорного вопроса — forgo an issue
воздерживаться, отказываться от удовольствия — to forgo a pleasure
воздерживаться от испытания; отказываться от испытания — forgo test
отказываться от права; отказаться от права; отказаться от прав — resign a right
отказываться от обязательства — to renege on / repudiate a promise
отрекаться, отказываться от показаний — to recant / repudiate / retract (one's) testimony
отказываться от авторства; отрекаться от авторства — to repudiate one's authorship
отказываться от признания, брать свои слова обратно — to repudiate / retract / take back / withdraw a confession
отказываться от ответственности; отказываться от уплаты долга — repudiate liability
отказываться от оплаты обязательства; отказаться от оплаты обязательства — repudiate a claim
отказываться от прежнего образа жизни — forsake former way of life
отказываться от привычки [от прежнего образа жизни] — to forsake a habit [one's former way of life]
отказываться от притязания — retract a claim
отказываться от притязания на приоритет — retract a claim of priority
отказываться от своих свидетельских показаний — retract testimony
отказываться от притязания; отказаться от притязания — retract claim
отказываться от деятельности по рекламированию патента — abjure the continuation of patent advertising
отказываться в пользу — abandon in favor of
отказываться от теории — to abandon a theory
отказываться от претензии — abandon a claim
отказываться от изобретения — to abandon an invention
отказываться от предприятия — abandon an enterprise
отказываться от гражданства — to abandon citizenship
отказываться от своей религии — to abandon one's religion
отказываться от судебного дела — abandon a cause
отказываться от испытаний ядерного оружия — abandon nuclear weapon tests
отказываться от товара в пользу страховщика — the abandon goods to the insurer
оставить без движения заявку; отказываться от заявки — abandon an application
отказываться от права на патент; отказаться от права на патент — abandon a patent
отказываться от права или имущества; отказаться от права или имущества — abandon a right or property
Смотрите также
отказываться для виду — to affect reluctance
отказываться от клятвы — to recant a vow
отказываться от патента — drop a patent
отказываться от убеждений — to recant convictions
отказываться от претензий — sign off
отказываться; аннулировать — to denounce
расторгать, отказываться от — declare off
отказываться от предложения — revoke an offer
отказываться от обязанностей — lay down duties
отказываться от ответственности — forfeit responsibility
отказываться от перестрахования — reinsure off
отказываться от противодействия — drop opposition
отказываться от своих требований — back off from demands
отказываться от пункта обвинения — drop a count
отказываться от обычной процедуры — to dispense with the usual procedure
отказываться от подстрекательства — to countermand instigation
отказываться от сверхурочной работы — to ban overtime
с отвращением отказываться от чего-л. — to keck at smth.
отказываться слушать [понимать] что-л. — to shut one's ears [one's mind] to smth.
отказываться от; не посещать; избегать — stay off
отказываться отвечать на вопросы суда — to stand mute of malice юр.
отказываться от ссуды; аннулировать заём — cancel a loan
отказываться от исполнения преступления — to countermand the commission of a crime
отказываться от совершения преступления — desist from a crime
отказываться от своих прав на наследство — to sign away one's inheritance
отказываться от сделки; расторгать сделку — cancel a deal
отказываться от дальнейшего ведения дела (об адвокате) — to throw down one's brief
отречься /отказаться/ от обещания, взять обратно обещание — to recant a promise
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- withdraw |wɪðˈdrɔː| — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводитьотказываться от участия — withdraw from participation
отказываться от покупки — withdraw from a purchase
отказываться от пункта формулы изобретения; отказаться от претензии — withdraw a claim
отказываться от ходатайства; снимать свою кандидатуру; отзывать заявку — withdraw an application
Примеры со словом «отказываться»
Было бы неразумно отказываться.
It would be impolitic to refuse.
Он не желает отказываться от поисков истины.
He refuses to give up his quest to discover the truth.
Не было никаких причин отказываться от поручительства.
There were no grounds to deny bail.
Ханне совсем не хотелось отказываться от независимости.
Hannah was most reluctant to surrender her independence.
Я не собираюсь отказываться от приглашения поехать в Нью-Йорк!
I'm not going to turn down an invitation to go to New York!
Он продолжал упорно отказываться принять на себя ответственность.
He persisted in his refusal to admit responsibility.
Я не думаю, что вы должны отказываться от возможности поступить в университет.
I don't think you should pass up the opportunity to go to university.
Люди не должны отказываться от употребления рыбы из-за какого-то недокументированного риска заболеть раком.
People should not stop eating fish because of some undocumented risk of cancer.
Сейчас уже поздно отказываться.
You can't get out of it now.
Ты не можешь сейчас отказываться - этого просто не поймут.
You can't refuse now - it's simply not on.
Пленник отказывается отвечать.
The prisoner stands mute.
Она упорно отказывалась говорить.
She steadfastly refused to speak.