Начинать - перевод с русского на английский
start off, start, begin, commence, initiate, launch, start out, start in
Основные варианты перевода слова «начинать» на английский
- start off |ˈstɑːrt ˈɒf| — начинать, начинатьсяснова начинать — make a fresh start
начинать с нуля — start from square one
начинать поставки — start deliveries
начинать испытание — start a test
начинать всё заново — start everything anew
начинать трансляцию — start broadcasting
начинать путешествие — start a journey
начинать обслуживание — start service
а) начинать; to make a good start — to make a start
начинать использование — start using
начинать, провоцировать драку — to pick / provoke / start a fight
начинать [закладывать] культуру — to start a culture
начать сначала; начинать; начать — start over
начинать фонтанную эксплуатацию — start oil flowing
начинать совещание; начать совещание — start a meeting
начинать переговоры; начать переговоры — start negotiations
начать съёмку с экрана; начинать съёмку — capture start
начинать всё сначала, начинать новую жизнь — to start with a clean slate
начинать формальное судебное разбирательство — start formal proceedings
начинать производство; начать яйцекладку; начать нестись — start production
начинать профессиональную деятельность; вывести из какого-л. состояния — start out
начинать разговор о чем-либо; начать разговор о чем-либо; поднять вопрос — start a subject
начинать все с самого начала; начать все с самого начала; начинать с нуля — start from scratch
начинать сызнова — to begin over
начинать слушание — to begin a hearing
начинать с новой строки — begin a fresh item
начинать с самого начала — to begin at the beginning
начинать работу; начать работу — begin operations
начинать действовать; заработать — begin to work
начинать сначала; начинать с нуля — begin from scratch
пожалуй, сейчас уже поздно начинать — it is kind of late to begin
начинать в подбор; набирать без абзаца — to begin even
начинать с новой строки; начать с новой строки — begin a fresh paragraph
начинать гонку вооружений; начать гонку вооружений — begin on an arms race
бросать жребий, кому начинать (подбрасыванием монеты) — to toss (to see) who will begin
начать с красной строки; начинать с новой строки; начать с новой строки — begin a new paragraph
неудачно взяться за дело; начинать не с того конца; начать не с того конца — begin at the wrong end
начинать самостоятельную жизнь; вступать в новую жизнь; начать новую жизнь — begin the world
начинать посадку — to commence the landing procedure
начинать поставку — commence delivery
начинать погрузку — commence loading
начинать переговоры — commence negotiations
начинать производство — commence production
начинать процедуру ликвидации — commence winding up procedures
приступить к работе; начинать работу — commence work
начинать предварительные переговоры — commence preliminary negotiations
начинать судебное дело; начать судебное дело — commence a lawsuit
начинать судебное разбирательство; возбуждать судебное преследование — commence legal proceedings
начинать движение — initiate motion
начинать операцию — initiate an operation
начинать уход на второй круг — initiate go-around
начинать реформу; ввести реформу — initiate a reform
входить в разворот; начинать разворот — initiate the turn
начинать культуру, закладывать культуру — to initiate a culture
начинать наступление; начать наступление — initiate an attack
переходить в наступление; перейти в наступление; начинать наступление — initiate the offensive
возбуждать разбирательство; возбуждать судебное дело; начинать процесс — initiate proceedings
начинать новый раунд переговоров — launch a new round of negotiations
начинать атаку, предпринимать атаку — to launch an attack
наносить оскорбление; начинать наступление; начать наступление — launch an offensive
организовывать операцию; проводить операцию; начинать операцию — launch an operation
начинать диалог — embark on a dialogue
начинать манёвр — embark on maneuver
начинать военные действия — to embark on hostilities
начинать гонку вооружений — embark on an arms race
предпринять; начинать; начать — embark upon
начинать дело; предпринять; приступить — embark on
начинать трудовую деятельность; начать трудовую деятельность — embark upon a career
начинать упаковывать вещи — set about packing
начинать упаковывать вещи [готовить обед] — to set about one's packing [getting dinner ready]
Смотрите также
начинать бойкот — enforce a boycott
начинать работу — go ahead with work
начинать закупки — go forward with purchases
начинать перекачку — put onstream
начинать колебаться — break into oscillation
начинать, вести войну — to levy war
начинать судебное дело — to take proceedings
начинать не с того конца — to put the cart before the horse
получить сигнал начинать — to get the go-ahead
выходить вперёд; начинать — stanch stanch out
радио начинать сеанс связи — to sign on
начинать расходовать запас — broach the reserve
начинать петь, заводить песню — to strike into a song
начинать игру в хоккей на траве — bully off
начинать поспешное отступление — stampede into a retreat
начинать с бубен; ходить с бубен — play a diamond
начинать [вести] военные действия — to take [to keep] the field
начинать войну, возобновлять борьбу — to dig up the tomahawk /the hatchet/
начинать беспокоиться /волноваться/ — to grow alarmed
начинать двигаться; трогаться с места — slam on the juice
≅ ну, пошли!; давай начинать!, шевелись! — let's get cracking
начинать рассуждать; начать рассуждать — take up one's parable
а) действовать, принимать меры; I felt I had to take action — to take action
а) разгружать (вагон); б) разбивать крупную партию груза на мелкие; — to break bulk
сл. а) начать скачки до сигнала; б) начать (что-л.) до положенного времени — to jump the gun
а) начинать действовать /работать/; быть пущенным в эксплуатацию; б) юр. вступать в силу — to come /to go/ into operation
а) дать кому-л. сигнал трогаться; б) открыть /дать/ кому-л. зелёную улицу; дать добро (на что-л.) — to give smb. the go-ahead
а) (against) прибегать к оружию (против кого-л.); начинать войну (с кем-л.); б) идти на войну /на фронт/ — to go to war
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- enter |ˈentər| — вводить, входить, вступать, поступать, проникать, вносить, вписыватьначинать обсуждение; начинать дискуссию — enter into discussion
принимать участие в переговорах; начинать переговоры — enter into negotiation
открывать магазин; начинать бизнес — open one's shop window
начинать концерт, открывать концерт — to open the concert
начинать судопроизводство по делу о банкротстве — open bankruptcy proceedings
взять на себя инициативу; брать на себя инициативу; начинать действовать — open the ball
начинать судебный процесс — to institute legal proceedings
имеющий право начинать судебный процесс — entitled to institute proceedings
начинать судебное преследование; назначать судебный процесс — institute an action
возбуждать разбирательство; начинать процесс; возбуждать дело — institute proceedings
Примеры со словом «начинать»
Пора начинать.
It's time to push off.
Она сказала начинать.
She gave the word to begin.
Игроки готовы начинать?
Are the players geared up for the game?
Полагаю, мы можем начинать.
I suppose we may as well get started.
Нам самим начинать собрание?
Shall we start the meeting ourselves?
Когда примерно вы думали начинать?
What sort of time were you thinking of starting?
Директор школы дал сигнал начинать.
The headmaster gave the signal to begin.
Нам пришлось начинать всё снова с нуля.
We had to start again from scratch.
Хватит уже разговаривать — давайте начинать.
That's enough talk for now; let's get started.
Он подал нам знак, что пора начинать совещание.
He signaled us that it was time to begin the meeting.
Как-то поздновато уже начинать что-то возражать.
It's a bit late in the day to start having objections.
Как только разберёмся с контрактом, можем начинать.
As soon as the contract's out of the way, we can start.