Чистое
Смотрите также: чистый
чистое виски — raw whisky
чистое кипение — quiescent-boil
чистое сопрано — limpid soprano
чистое серебро — sterling silver
чистое вращение — simple rotation
чистое время бурения — on-bottom rotating hours
особо чистое вещество — highly purified material
чистое натуральное вино — nett natural wine
технически чистое олово — commercial tin
чистое время работы реле — relay seating time
чистое, безоблачное небо — serene sky
технически чистое железо — commercially-pure iron
химически чистое вещество — individual chemical substance
химически чистое вещество — individual substance
чистое время АПВ; пауза АПВ — reclosure time
небо было совершенно чистое — the sky was absolutely unblurred
прозрачное вино; чистое вино — limpid wine
экологически чистое покрытие — ecology coating
чистое активное сальдо за год — surplus for the year
этот мальчик-чистое наказание — the boy is quite a handful
биологически чистое помещение — bioclean room
этот ребенок - чистое наказание — the child is a positive torment
экологически чистое устройство — green device
экологически чистое предприятие — ecologically conscious factory
перекачивать чистое молодое пиво — rack bright
экологически чистое производство — wholesome production
экологически чистое производство — environmentally-clean manufacturing
«чистая доска»; нечто чистое, нетронутое — tabula rasa
чистое золото — clean gold
чистое сердце — clean heart
чистое инкассо — clean encashment
чистое полотенце — clean towel
чистое отделение — clean separation
чистое помещение — tunnel clean room
чистое промывание — clean scouring
чистое моторное масло — clean engine oil
чистое перфорирование — clean hole punching
чистое дизельное топливо — clean diesel fuel
чистое, выстиранное бельё — clean laundry
экологически чистое топливо — clean fuels
аэродинамически чистое крыло — clean wing
экологический чистое горючее — ecologically clean fuel
капитальное чистое помещение — hard-wall type clean room
биологически чистое помещение — bio clean room
чистое помещение; чистый чехол — clean enclosure
экологически чистое производство — clean production
сборно-разборное чистое помещение — unit-type clean room
сборно-разборное чистое помещение — prefabricated-type clean room
экологически чистое использование угля — clean use of coal
экологически чистое топливо; чистое топливо — clean fuel
чистое помещение с обычной системой воздухоснабжения — nonlaminar clean room
экономический рост и экологически чистое производство — economic growth and clean production
чистое производственное помещение с осушённой атмосферой — clean dry room
незапятнанная репутация; отсутствие судимости; чистое досье — clean record
чистое производственное помещение с встречным воздухопотоком — cross-flow clean room
экологически чистое сжигание топлива; полное сгорание топлива — clean fuel burning
чистое золото — pure / solid gold
чистое золото — pure gold
чистое горючее — pure fuel
чистое качение — pure rolling
чистое вращение — pure rotation
чистое вещество — pure material
чистое кручение — pure torsion
чистое разбиение — pure partition
чистое рассеяние — pure scattering
чистое состояние — pure state
чистое множество — pure set
чистое продление — pure renewal
чистое совпадение — pure coincidence
чистое отвлечение — pure abstraction
чистое растяжение — pure tension
чистое соответствие — pure correspondence
чистое запаздывание — pure delay
чистое запаздывание — pure time delay
чистое частное благо — pure private good
чистое доминирование — pure dominance
чистое лесонасаждение — pure forest stand
чистое лесонасаждение — pure forest
чистое гамма-излучение — pure gamma rays
технически чистое железо — technically pure iron
технически чистое железо — commercially pure iron
чистое общественное благо — pure public good
химически чистое вещество — chemically pure substance
химически чистое вещество — producing chemically pure
чистое уменьшение — net decrease
чистое водоизмещение — net displacement
чистое кредитовое сальдо — net credit balance
чистое потребление тепла — net heat demand
чистое поступление капитала — net capital receipts
чистое сальдо внешних операций — net foreign balance
чистое удерживаемое страхование — net retained lines
чистое понижение стоимости скота — net depreciation on livestock
чистое поступление наличных денег — net cash proceeds
чистое среднее увеличение окладов — net average increases in salaries
абсолютный вес нетто; чистое нетто — net absolutely
чистое сальдо перечислений капитала — net capital transfers
чистое время проходки; время проходки — net drilling time
чистое изменение в пределах одной когорты — intracohort net shift
способность финансирования; чистое кредитование — net lending
чистое весовое водоизмещение; чистое водоизмещение — net displacement tonnage
чистое изъятие инвестиций; чистое дезынвестирование — net disinvestment
чистое движение ликвидности; чистый поток наличности — net cash flow
чистые сбережения; чистые накопления; чистое сбережение — net saving
чистое финансовое государства по отношению к внешнему миру — net external financial position of the nation
чистое собственное удержание; собственное удержание; чистое удержание — net retention
чистый объём полученных кредитов; чистое получение займов; нетто-кредит — net borrowing
время чистой экскавации; чистое время экскавации; чистое время черпания — net digging time
чистое травление — clear etching
чистое ровное место — clear level area
прозрачное вино; чистое вино — clear wine
чистое /ясное, безоблачное/ небо — clear sky
ясное/чистое небо; небо безоблачно; небо ясное — sky clear
аэродинамически чистое крыло; крылья которой лишены чешуек; бабочка — clear wing
чистое производственное помещение с обычной системой воздухоснабжения — nonlaminar clear room
ваше предложение - чистое безумие! — what you propose is sheer folly!
чистое ОВ; чистое OB — neat chemical agent
чистое справа подмножество — right neat subset
масло без примесей; чистое масло — neat oil
химически чистое вещество; простой текстовой набор — plain matter
чистое серебро — solid silver
чистое золото, серебро — solid gold / silver
чистое мошенничество — a fair do
чистое мошенничество — a fair swindle
чистое золото в слитках — fine bullion
серебро высокой пробы, чистое серебро — fine silver
высококачественное золото; высокопробное золото; чистое золото — fine gold
Примеры со словом «чистое»
Есть у вас чистое полотенце?
Have you got a clean towel I could use?
Чистое небо - к холодной ночи.
Clear skies mean that it will be a cold night.
Я принял душ и оделся в чистое.
I showered and put on clean clothes.
То, что мы встретились, - чистое везение.
It was sheer luck that we met.
Чистое везение, что нас спасли от утопления.
It was sheer luck that we were saved from drowning.
Вырубка этого леса — чистое безумие (т.е. полное сумасшествие).
Cutting down the forest is sheer madness (=completely crazy).
Соблюдение правил приличия так же необходимо, как чистое бельё.
The keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen.
Сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди.
It's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look.
Я не собирался тебя разыскивать. То, что я пошёл по той же улице, что и ты — чистое совпадение.
I didn't set out to find you — it's sheer coincidence that I should walk along the same street.
Где мое чистое белье?
Where are my clean undies?
Моя совесть чиста.
My conscience was unclouded.
У тебя руки чистые?
Are your hands clean?