Чистое
Смотрите также: чистый
чистое виски — raw whisky
чистое кипение — quiescent-boil
чистое сопрано — limpid soprano
чистое серебро — sterling silver
чистое вращение — simple rotation
чистое время бурения — on-bottom rotating hours
особо чистое вещество — highly purified material
чистое натуральное вино — nett natural wine
технически чистое олово — commercial tin
чистое время работы реле — relay seating time
чистое, безоблачное небо — serene sky
технически чистое железо — commercially-pure iron
химически чистое вещество — individual chemical substance
химически чистое вещество — individual substance
чистое время АПВ; пауза АПВ — reclosure time
небо было совершенно чистое — the sky was absolutely unblurred
прозрачное вино; чистое вино — limpid wine
экологически чистое покрытие — ecology coating
чистое активное сальдо за год — surplus for the year
этот мальчик-чистое наказание — the boy is quite a handful
биологически чистое помещение — bioclean room
этот ребенок - чистое наказание — the child is a positive torment
экологически чистое устройство — green device
экологически чистое предприятие — ecologically conscious factory
перекачивать чистое молодое пиво — rack bright
экологически чистое производство — wholesome production
экологически чистое производство — environmentally-clean manufacturing
«чистая доска»; нечто чистое, нетронутое — tabula rasa
чистое золото — clean gold
чистое сердце — clean heart
чистое инкассо — clean encashment
чистое полотенце — clean towel
чистое отделение — clean separation
чистое помещение — tunnel clean room
чистое промывание — clean scouring
чистое моторное масло — clean engine oil
чистое перфорирование — clean hole punching
чистое дизельное топливо — clean diesel fuel
чистое, выстиранное бельё — clean laundry
экологически чистое топливо — clean fuels
аэродинамически чистое крыло — clean wing
экологический чистое горючее — ecologically clean fuel
капитальное чистое помещение — hard-wall type clean room
биологически чистое помещение — bio clean room
чистое помещение; чистый чехол — clean enclosure
экологически чистое производство — clean production
сборно-разборное чистое помещение — unit-type clean room
сборно-разборное чистое помещение — prefabricated-type clean room
экологически чистое использование угля — clean use of coal
экологически чистое топливо; чистое топливо — clean fuel
чистое помещение с обычной системой воздухоснабжения — nonlaminar clean room
экономический рост и экологически чистое производство — economic growth and clean production
чистое производственное помещение с осушённой атмосферой — clean dry room
незапятнанная репутация; отсутствие судимости; чистое досье — clean record
чистое производственное помещение с встречным воздухопотоком — cross-flow clean room
экологически чистое сжигание топлива; полное сгорание топлива — clean fuel burning
чистое золото — pure / solid gold
чистое золото — pure gold
чистое горючее — pure fuel
чистое качение — pure rolling
чистое вращение — pure rotation
чистое вещество — pure material
чистое кручение — pure torsion
чистое разбиение — pure partition
чистое рассеяние — pure scattering
чистое состояние — pure state
чистое множество — pure set
чистое продление — pure renewal
чистое совпадение — pure coincidence
чистое отвлечение — pure abstraction
чистое растяжение — pure tension
чистое соответствие — pure correspondence
чистое запаздывание — pure delay
чистое запаздывание — pure time delay
чистое частное благо — pure private good
чистое доминирование — pure dominance
чистое лесонасаждение — pure forest stand
чистое лесонасаждение — pure forest
чистое гамма-излучение — pure gamma rays
технически чистое железо — technically pure iron
технически чистое железо — commercially pure iron
чистое общественное благо — pure public good
химически чистое вещество — chemically pure substance
химически чистое вещество — producing chemically pure
чистое уменьшение — net decrease
чистое водоизмещение — net displacement
чистое кредитовое сальдо — net credit balance
чистое потребление тепла — net heat demand
чистое поступление капитала — net capital receipts
чистое сальдо внешних операций — net foreign balance
чистое удерживаемое страхование — net retained lines
чистое понижение стоимости скота — net depreciation on livestock
чистое поступление наличных денег — net cash proceeds
чистое среднее увеличение окладов — net average increases in salaries
абсолютный вес нетто; чистое нетто — net absolutely
чистое сальдо перечислений капитала — net capital transfers
чистое время проходки; время проходки — net drilling time
чистое изменение в пределах одной когорты — intracohort net shift
способность финансирования; чистое кредитование — net lending
чистое весовое водоизмещение; чистое водоизмещение — net displacement tonnage
чистое изъятие инвестиций; чистое дезынвестирование — net disinvestment
чистое движение ликвидности; чистый поток наличности — net cash flow
чистые сбережения; чистые накопления; чистое сбережение — net saving
чистое финансовое государства по отношению к внешнему миру — net external financial position of the nation
чистое собственное удержание; собственное удержание; чистое удержание — net retention
чистый объём полученных кредитов; чистое получение займов; нетто-кредит — net borrowing
время чистой экскавации; чистое время экскавации; чистое время черпания — net digging time
чистое травление — clear etching
чистое ровное место — clear level area
прозрачное вино; чистое вино — clear wine
чистое /ясное, безоблачное/ небо — clear sky
ясное/чистое небо; небо безоблачно; небо ясное — sky clear
аэродинамически чистое крыло; крылья которой лишены чешуек; бабочка — clear wing
чистое производственное помещение с обычной системой воздухоснабжения — nonlaminar clear room
ваше предложение - чистое безумие! — what you propose is sheer folly!
чистое ОВ; чистое OB — neat chemical agent
чистое справа подмножество — right neat subset
масло без примесей; чистое масло — neat oil
химически чистое вещество; простой текстовой набор — plain matter
чистое серебро — solid silver
чистое золото, серебро — solid gold / silver
чистое мошенничество — a fair do
чистое мошенничество — a fair swindle
чистое золото в слитках — fine bullion
серебро высокой пробы, чистое серебро — fine silver
высококачественное золото; высокопробное золото; чистое золото — fine gold
Примеры со словом «чистое»
Есть у вас чистое полотенце?
Have you got a clean towel I could use?
Чистое небо - к холодной ночи.
Clear skies mean that it will be a cold night.
Я принял душ и оделся в чистое.
I showered and put on clean clothes.
То, что мы встретились, - чистое везение.
It was sheer luck that we met.
Чистое везение, что нас спасли от утопления.
It was sheer luck that we were saved from drowning.
Если молоко чистое, на дне бутылки не должно быть осадка.
If milk is clean, there should be no sediment in the bottom of the bottle.
Вырубка этого леса — чистое безумие (т.е. полное сумасшествие).
Cutting down the forest is sheer madness (=completely crazy).
Соблюдение правил приличия так же необходимо, как чистое бельё.
The keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen.
Убедитесь, что всё оборудование чистое и не содержит загрязнений.
Make sure that all equipment is clean and free of contaminants.
Сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди.
It's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look.
Я не собирался тебя разыскивать. То, что я пошёл по той же улице, что и ты — чистое совпадение.
I didn't set out to find you — it's sheer coincidence that I should walk along the same street.
Где мое чистое белье?
Where are my clean undies?
