Чистое

Смотрите также: чистый

чистое небо — an unflawed sky
чистое виски — raw whisky
чистое кипение — quiescent-boil
чистое сопрано — limpid soprano
чистое серебро — sterling silver
чистое вращение — simple rotation
чистое время бурения — on-bottom rotating hours
особо чистое вещество — highly purified material
чистое натуральное вино — nett natural wine
технически чистое олово — commercial tin
ещё 20 примеров свернуть
- clean |kliːn|  — чистый, ровный, опрятный, чистовой, незапятнанный, гладкий, непорочный
чистое бритьё — a close / clean shave
чистое золото — clean gold
чистое сердце — clean heart
ещё 27 примеров свернуть
- pure |pjʊr|  — чистый, чистейший, простой, безупречный, чистокровный, непорочный
чистое слово — pure word
чистое золото — pure / solid gold
чистое золото — pure gold
ещё 27 примеров свернуть
- net |net|  — чистый, нетто, конечный, без вычетов
чистое инкассо — net encashment
чистое уменьшение — net decrease
чистое водоизмещение — net displacement
ещё 22 примера свернуть
- clear |klɪr|  — ясный, понятный, прозрачный, чистый, светлый, свободный, отчетливый
чистое топливо — clear fuel
чистое травление — clear etching
чистое ровное место — clear level area
ещё 6 примеров свернуть
- sheer |ʃɪr|  — чистый, явный, отвесный, абсолютный, полнейший, прозрачный, сущий
чистое безумие — sheer folly
ваше предложение - чистое безумие! — what you propose is sheer folly!
- fresh |freʃ|  — свежий, новый, пресный, чистый, бодрый, бодрящий, натуральный, новенький
свежее, чистое бельё — fresh linen
- neat |niːt|  — аккуратный, опрятный, чистый, изящный, неразбавленный, ловкий, четкий
чистое исполнение — neat execution
чистое ОВ; чистое OB — neat chemical agent
чистое справа подмножество — right neat subset
масло без примесей; чистое масло — neat oil
- plain |pleɪn|  — простой, ясный, одноцветный, гладкий, обыкновенный, чистый, прямой
чистое безумие — plain folly
химически чистое вещество; простой текстовой набор — plain matter
- virgin |ˈvɜːrdʒɪn|  — девственный, целинный, чистый, нетронутый, первичный, прямогонный
чистое золото — virgin gold
- perfect |ˈpɜːrfɪkt|  — идеальный, совершенный, безупречный, полный, абсолютный, точный, чистый
чистое рассеяние — perfect scattering
- solid |ˈsɑːlɪd|  — твердый, прочный, сплошной, солидный, цельный, надежный, плотный
чистое золото — solid gold
чистое серебро — solid silver
чистое золото, серебро — solid gold / silver
- mere |mɪr|  — простой, не более чем, сущий, чистый, явный
с её стороны это чистое притворство — it is mere histrionics on her part
- fair |fer|  — справедливый, честный, ясный, прекрасный, беспристрастный, светлый
чистое мошенничество — a fair swindle /do/
чистое мошенничество — a fair do
чистое мошенничество — a fair swindle
- unalloyed |ˌʌnəˈlɔɪd|  — чистый, беспримесный
чистое серебро — unalloyed silver
- childlike |ˈtʃaɪldlaɪk|  — детский, искренний как ребенок, чистый, непосредственный как ребенок
младенчески чистое сердце — childlike heart
- fine |faɪn|  — прекрасный, тонкий, хороший, мелкий, превосходный, высококачественный
чистое травление — fine etching
чистое золото в слитках — fine bullion
серебро высокой пробы, чистое серебро — fine silver
высококачественное золото; высокопробное золото; чистое золото — fine gold
- true |truː|  — истинный, верный, настоящий, подлинный, точный, правдивый
чистое качение — true roll

Примеры со словом «чистое»

Есть у вас чистое полотенце?
Have you got a clean towel I could use?

Чистое небо - к холодной ночи.
Clear skies mean that it will be a cold night.

Я принял душ и оделся в чистое.
I showered and put on clean clothes.

То, что мы встретились, - чистое везение.
It was sheer luck that we met.

Чистое везение, что нас спасли от утопления.
It was sheer luck that we were saved from drowning.

Если молоко чистое, на дне бутылки не должно быть осадка.
If milk is clean, there should be no sediment in the bottom of the bottle.

Вырубка этого леса — чистое безумие (т.е. полное сумасшествие).
Cutting down the forest is sheer madness (=completely crazy).

Соблюдение правил приличия так же необходимо, как чистое бельё.
The keeping of the proprieties is as indispensable as clean linen.

Убедитесь, что всё оборудование чистое и не содержит загрязнений.
Make sure that all equipment is clean and free of contaminants.

Сегодня такая замечательная ночь, небо чистое, всё в звёздах, подойди погляди.
It's such a clear night that the sky is glittering with stars, do come and look.

Я не собирался тебя разыскивать. То, что я пошёл по той же улице, что и ты — чистое совпадение.
I didn't set out to find you — it's sheer coincidence that I should walk along the same street.

Где мое чистое белье?
Where are my clean undies?