I am quite fain of his company.
Sandy will be delighted to see you.
Our team will be happy to help.
I'm so excited that we're going to New York.
Bessie was glad to have the dog as company.
I enjoyed our chat on / over the telephone.
She was thrilled to receive an invitation.
Она была очень рада получить приглашение.
I'm so relieved that my midterm is out of the way.
Я так рада, что с этим экзаменом уже покончено.
I wish I could offer you some cake but there's none left.
Я рада бы предложить вам торта, но ничего не осталось.
'I've decided to accept the job.' 'I'm glad.'
— Я решил принять приглашение на эту работу. — Я рада.
I am always at home to you.
Для вас я всегда дома (я всегда рада видеть вас у себя).
Michelle sounded excited to hear from him.
Похоже, Мишель была очень рада получить от него весточку.
She'll be pleased to hear that she can leave hospital tomorrow.
Она будет рада услышать, что сможет покинуть больницу завтра.
Her mother was pleased that she chose a college close to home.
Её мать была рада, что она выбрала колледж неподалёку от дома.
It was cold outside, and she was glad of her coat.
На улице было холодно, поэтому она была рада, что надела пальто.
It doesn't matter whether she was happy to leave or not. It amounts to the same thing — she's gone.
Неважно, рада она была уйти или нет. Всё это означает одно и то же: она ушла.
I'm very, very (=used for emphasis) pleased you can come.
Я очень-очень (повторение используется для усиления) рада, что вы смогли приехать.
'Why don't you just leave?' 'I'd like to,' she answered, 'but I have nowhere else to go.'
— Почему бы тебе просто не уйти? — Я бы и рада, — ответила она, — но мне некуда больше идти.
I won't be sorry to see the back of him. *
Я буду только рада, если он уйдет.
She was happy now that she got shot of him. *
Она была рада, что отделалась от него.
"I'm pleased you are here" "Me too. And how!". *
"Я рада, что ты пришел" - "А я, думаешь, нет?!".
She was glad to be shot of the job. *
Она была рада, что разделалась с этой работой.
She must have been glad to see the back of you. *
Она, наверное, была рада, что отделалась от тебя.
"I'm really happy to meet him" "So you jolly well should be!". *
"Я так рада с ним познакомиться!" - "Еще бы не рада".
She had mixed feelings about leaving school. *
Когда она закончила школу, она сама не знала, рада она или нет.
I'm delighted he's not to marry her, but he ought to be horsewhipped all the same. *
Я очень рада, что он не женится на ней, но его тем не менее надо выпороть.
He was given houseroom by a family all too eager to have a celebrity in their midst. *
Он поселился в одной семье, которая была рада принять в свое лоно такую знаменитость.
She was glad to see me instead of giving me the brush which was what I was afraid of. *
Она была рада меня видеть и совсем не собиралась прогонять меня, чего я, конечно, боялся.
I'm so glad about that.
Я так рад этому.