Заявление - перевод с русского на английский

statement, application, declaration, claim, allegation, assertion, plea

Основные варианты перевода слова «заявление» на английский

- statement |ˈsteɪtmənt|  — заявление, утверждение, оператор, высказывание, изложение, ведомость
ясное заявление — lucid statement
заявление истца — plaintiff's statement
устное заявление — oral statement
ещё 27 примеров свернуть
- application |ˌæplɪˈkeɪʃn|  — применение, приложение, заявка, заявление, прошение, применимость
заявление в банк — application to a bank
подать заявление — to hand in an application
личное заявление — application in person
ещё 27 примеров свернуть
- declaration |ˌdekləˈreɪʃn|  — декларация, заявление, объявление, описание, таможенная декларация
ложное заявление — false declaration
письмо-заявление — declaration letter
заявление протеста — declaration of a protest
ещё 27 примеров свернуть
- claim |kleɪm|  — претензия, требование, иск, утверждение, заявление, заявка, притязание
заявление алиби — claim of alibi
заявление издателя — publisher's claim
заявление об ущербе — claim advice
ещё 11 примеров свернуть
- allegation |ˌæləˈɡeɪʃn|  — заявление, голословное утверждение
лживое заявление — false allegation
сделать заявление — to make an allegation
серьёзное заявление — serious allegation
ещё 16 примеров свернуть
- assertion |əˈsɜːrʃn|  — утверждение, заявление, суждение, притязание, защита, оператор контроля
делать заявление; утверждать — make an assertion
внесудебное заявление, утверждение — out-of-court assertion
показания /факты/, подтверждающие какое-л. заявление — evidence to sustain an assertion
- plea |pliː|  — просьба, мольба, призыв, заявление, предлог, довод, оправдание, ссылка
заявление ответчика — respondent's plea
заявление по существу дела — issuable plea, traversable plea
заявление о признании вины — plea "is guilty"
ещё 22 примера свернуть
- representation |ˌreprɪzenˈteɪʃn|  — представление, представительство, изображение, образ, заявление
заявление администрации — representation by management
заявление о существовании факта — affirmative representation
заявление об отсутствии факта; отрицание факта — negative representation
коллективное представление; коллективное заявление — collective representation
- affirmation |ˌæfərˈmeɪʃn|  — утверждение, подтверждение, заявление, заверение
торжественное заявление — solemn affirmation
заявление об оспоримой договорной обязанности — affirmation of voidable promise
- protestation |ˌprɑːtəˈsteɪʃn|  — протест, заявление, возражение, торжественное заявление
торжественное заявление о верности — protestation of loyalty
торжественное заявление о о невиновности — protestation of innocence
торжественное заявление о верности [о невиновности] — protestation of loyalty [of innocence]
- affirmative |əˈfɜːrmətɪv|  — утверждение, заявление, аффирматива
заявление в защиту — affirmative defense
заявление о фактах, опровергающих иск или обвинение — affirmative defence
- presentment |prɪˈzentmənt|  — представление, изображение, изложение, заявление, показ
заявление большого жюри под присягой об известных ему фактических обстоятельствах по делу — presentment upon oath by grand jury
подшить к делу представленное заявление об известных большому жюри обстоятельствах преступления — file a presentment
- pronouncement |prəˈnaʊnsmənt|  — произнесение, официальное заявление, декларация
недавнее заявление президента — a late pronouncement of the President

Смотрите также

заявление для печати — press guide
заявление большинства — majority report
добровольное заявление — gratis dictum
брать заявление обратно — withdraw what one said
заявление об отводе судьи — motion for disqualification of a judge
заявление о приёме в члены — solicitation of membership
законодательное заявление — legislative motion
регистрироваться в полиции — to report to the police
заявление о стоимости груза — certificate of valuation
заявление на открытие счета — request for a bank account
ещё 20 примеров свернуть

Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода

- announcement |əˈnaʊnsmənt|  — объявление, анонс, сообщение, уведомление, извещение
текст-заявление — announcement copy
публичное заявление — public announcement
заявление о переносе сроков погашения долга — roll-over announcement
газеты резко критиковали его за это заявление — newspapers scored him severely for the announcement
- petition |pəˈtɪʃn|  — петиция, ходатайство, прошение, просьба, мольба, молитва
заявление должника — petition by a debtor
заявление о разводе — petition for a divorce
принять заявление /ходатайство/ — to have /to receive/ smb.'s petition
ещё 11 примеров свернуть
- notice |ˈnəʊtɪs|  — уведомление, извещение, внимание, предупреждение, сообщение, наблюдение
заявление об апелляции — notice of an appeal
встречное исковое заявление — notice of countersuit
подавать заявление об отпуске — give notice to leave
ещё 12 примеров свернуть
- preference |ˈprefrəns|  — предпочтение, преферанс, преференция, льготная таможенная пошлина
заявление в суд; подача в суд; подача — court preference
- bill |bɪl|  — счет, законопроект, вексель, банкнот, билль, клюв, документ, список
подать исковое заявление — to file a bill
исковое заявление, жалоба (письменная) — bill of complaint
заявление с обвинением в совершении преступления — crime bill
ещё 6 примеров свернуть

Примеры со словом «заявление»

Подпишите, пожалуйста, заявление.
Please sign at the bottom of the application.

Его заявление было двусмысленным.
His statement had a double meaning.

Моё заявление потерялось на почте.
My application was lost in the post.

Я хотел бы уточнить ваше заявление.
I'd like to qualify your statement.

Его заявление соответствует фактам.
His statement agrees with facts.

Я подал заявление на трёхдневный отпуск.
I've applied for three days' leave.

Она грозится подать заявление на развод.
She is threatening to file a petition for divorce.

Он подал заявление о приёме в данную школу.
He submitted an application for admission to the school.

В четверг Джим написал заявление (об уходе).
Jim gave notice on Thursday.

Вы должны подать заявление до конца месяца.
You have to submit your application before the end of the month.

Я отправил своё заявление заказным письмом.
I sent my application by registered mail.

Президент зачитал подготовленное заявление.
The president read a prepared statement.