Отдать
отдать парус — unfurl a sail
отдать концы — cut cable
отдать концы — cut one's cable
отдать в школу — send to school
отдать в стирку — to send to the wash
отдать свою жизнь — to lay down one's life
отдать канат с кнехта — unbelt the cable
отдать белье в стирку — send clothes to the wash
отдать концы, умереть — to slip one's cable
нижние паруса отдать! — down courses!
отдать концы, умереть — to cut / slip one's cable
отдать жизнь / умереть — sacrifice oneself
отдать ребёнка в школу — to send a child to school
(отдать) подбить сапоги — to have one's boots nailed
отдать кого-либо под суд — bring somebody to justice
отдать покрасить платье — to have a dress dyed
отдать простыни в стирку — to send sheets to the wash
сл. отдать концы, умереть — to cut /to slip/ one's cable
отдать бельё в прачечную — to send linen to the laundry
отдать пальто в переделку — have coat altered
отдать приказ о мобилизации — order a mobilization
отдать приказ о мобилизации — order mobilization
отдать приказ о мобилизации — to order (a) mobilization
отдать деньги в уплату долга — to apply a sum of money to the payment of a debt
отдавать якорь; отдать якорь — drop the anchor
отдать ребёнка в детский сад — to send a child to kindergarten
отдать распоряжение покинуть — order to leave the country
привлечь к судебной ответственности, отдать под суд — to bring to justice
отдать во владение — to give / grant tenure
отдать распоряжение — to give the word
отдать объедки собаке — to give the scraps to the dog
отдать объедки собаке — to give the leavings to the dog
отдать жизнь за родину — to give one's blood for one's country
отдать жизнь за родину — to give one's life for one's country
отдать жизнь за родину — give blood for country
отдать жизнь за родину — give life for country
отдать последний шиллинг — to give one's last shilling
отдать последний шиллинг — give last shilling
отдать /передать/ записку — to give the note
отдать что-л. на сохранение — to give smth. in charge
отдать что-л. по доброй воле — to give smth. with goodwill
отдать приказание, приказать — to give an order
отдать город на разграбление — to give a town up to spoil
отдать самое дорогое на свете — to give one's all
отдать самое дорогое на свете — give all
отдать что-л. даром /без денег/ — to give smth. away free
испустить дух, отдать богу душу — to give up /to yield up/ the spirit
отпустить поводья, отдать повод — to give a horse free rein /the reins/
отпустить поводья; отдать повод — give a horse free rein
отпускать поводья; отдать повод — give a horse the rein
отпустить поводья; отдать повод — give the reins
отдать жизнь, пожертвовать жизнью — to give / lay down / sacrifice one's life
отдать назад, вернуть что-л. кому-л. — to give smth. back to smb.
(от)дать приказ /приказание, команду/ — to give a command
отдать последнюю рубашку /последнее/ — to give away the shirt off one's back
отдать свою жизнь, пожертвовать жизнью — to give [lay down, sacrifice] one's life
отдать жизнь за родину — render life for country
испустить дух; отдать душу — or to yield up the spirit
отдать богу душу; испустить дух — yield up the spirit
испустить дух, умереть, отдать богу душу — to yield up the ghost /one's breath, life/
отдать богу душу; испустить дух; умереть — yield up the ghost
отдать причальный конец — to cast off the mooring rope
отдать перлинь; отдать буксир — cast off the hawsers
отдать кормовой или носовой причальный конец — cast off from the stern or bow
отдать кормовой или носовой причальный конец — cast off the stern or bow rope
дорого отдать свою жизнь — sell life at a high price
дорого продать свою жизнь — to sell one's life dearly
дорого продать свою жизнь; дорого отдать свою жизнь — sell life dearly
продавать с потрохами; отдать в руки врагов; продать в рабство — sell down the river
отдать себя в чьи-л. руки — to put oneself into smb.'s hands
отдать кого-л. под стражу — to put smb. in ward
отдавать в заклад; отдать в заклад; замачивать — put in soak
отдать /одолжить/ тысячу фунтов под пять процентов — to have £1000 put out at 5%
отдать на попечение кормилицы; отдать на попечение няни — put to nurse
отдать на попечение кормилицы; отдавать на попечение няни — put out to nurse
поручить кого-л. кому-л. /чьим-л. заботам/; отдать кого-л. на чьё-л. попечение — to put smb. under smb.'s care
а) отдать на попечение няни /кормилицы/; б) передать (имение) в руки доверенного лица /опекуна/ — to put (out) to nurse
отдать ребёнка на усыновление — to place a child for adoption
отдать ребёнка на чьё-л. попечение — to place a child under smb.'s care
отдать /выделить/ кого-л., что-л. в чьё-л. распоряжение — to place smb., smth. in /at/ smb.'s service
отдать дань природе, умереть — to pay one's debt to nature
отдать кому-л. последний долг — to pay one's last respects to smb.
отдавать должное; отдать должное — pay a debt
отдавать должное; отдать должное — pay what is due
нанести ответный визит; отдать визит — repay a visit
Примеры со словом «отдать»
Отдать концы!
Cast off all ropes!
Попрошу (отдать мне) Вашу шпагу!
Deliver your sword!
Отдать концы! / Отчаливай потихоньку!
Ease her off gently now!
Суд вынудил отца отдать детей матери.
The father was forced by law to relinquish the children to their mother.
Мы обязаны отдать приоритет образованию.
We must give primacy to education.
Надо отдать ему должное, работать он умел.
You have to hand him, he could work.
Им пришлось отдать поместье / недвижимость.
They had to render the estate
Он даже был готов отдать за друзей свою жизнь.
He was even prepared to lay down his life for his friends.
Он заслуживает того, чтобы отдать ему должное.
He deserves to be given his due.
Нужно отдать ей должное: она знает, что делает.
You've got to give her credit; she knows what she's doing.
Я не мог отдать это меньше чем за триста фунтов.
I couldn't let it go for less than £300.
Вам придётся заставить старика отдать вам деньги.
You will have to beat the old man into giving you the money.