Отвести
Отвести 2.0 <— новая версия
отвести душу — let out feelings
отвести душу — to vent oneself
отвести удар — turn a blow
отвести глаза — turn eyes
отвести глаза — to turn one's eyes
отвести якорь — to bear off the anchor
отвести угрозу — face off threat
отвести взгляд — shift glance
отвести в землю — carrier off to earth
отвести критику — turn a criticism
- take |teɪk| — взятие, дубль, захват, сбор, выручка, улов, барыши, урок наборщика отвести душу — to vent oneself
отвести удар — turn a blow
отвести глаза — turn eyes
отвести глаза — to turn one's eyes
отвести якорь — to bear off the anchor
отвести угрозу — face off threat
отвести взгляд — shift glance
отвести в землю — carrier off to earth
отвести критику — turn a criticism
отвести возражение — satisfy objection
отвести возражение — to satisfy an objection
отвести удар [критику] — to turn a blow [criticism]
облегчить /отвести/ душу — to relieve one's feelings
отвести /облегчить/ душу — to discharge one's conscience
отвести кулак (для удара) — to draw back one's fist
высказаться, отвести душу — to disburden one's mind (of)
отвести душу; высказаться — disburden mind
отвести /перевести/ взгляд — to shift one's glance /one's gaze/
отводить воду; отвести воду — pass off the water
отвести /отмести/ обвинения — to deny charges
отвести комнату под кабинет — to design the room as /to be/ a study
отвести комнату под кабинет — design the room as a study
отвести комнату под кабинет — design the room be a study
отвести комнату под кабинет — design the room as to be a study
отвести комнату под кабинет — design the room to be a study
облегчить душу; отвести душу — discharge conscience
уменьшить ход!; отвести руль! — ease off!
облегчить душу; отвести душу — relieve feelings
отводить судью; отвести судью — disqualify a judge
ещё 20 примеров свернуть отвести возражение — to satisfy an objection
отвести удар [критику] — to turn a blow [criticism]
облегчить /отвести/ душу — to relieve one's feelings
отвести /облегчить/ душу — to discharge one's conscience
отвести кулак (для удара) — to draw back one's fist
высказаться, отвести душу — to disburden one's mind (of)
отвести душу; высказаться — disburden mind
отвести /перевести/ взгляд — to shift one's glance /one's gaze/
отводить воду; отвести воду — pass off the water
отвести /отмести/ обвинения — to deny charges
отвести комнату под кабинет — to design the room as /to be/ a study
отвести комнату под кабинет — design the room as a study
отвести комнату под кабинет — design the room be a study
отвести комнату под кабинет — design the room as to be a study
отвести комнату под кабинет — design the room to be a study
облегчить душу; отвести душу — discharge conscience
уменьшить ход!; отвести руль! — ease off!
облегчить душу; отвести душу — relieve feelings
отводить судью; отвести судью — disqualify a judge
отвести кого-л. в сторону — take smb. to one side
он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины — he couldn't take his eyes off the picture
прогуливать кого-л., отвести кого-л. на прогулку — to take smb. for a stroll
он не спускал глаз с этого, он не мог отвести взгляд от этого — he could not take his eyes off it
- challenge |ˈtʃælɪndʒ| — оспаривать, бросать вызов, вызывать, требовать, подвергать сомнению он не мог оторваться /отвести глаз/ от картины — he couldn't take his eyes off the picture
прогуливать кого-л., отвести кого-л. на прогулку — to take smb. for a stroll
он не спускал глаз с этого, он не мог отвести взгляд от этого — he could not take his eyes off it
отвести присяжных — challenge jurors
отводить судью; отвести судью — challenge a judge
- allot |əˈlɑːt| — выделять, распределять, отводить, наделять, раздавать, предназначать отводить судью; отвести судью — challenge a judge
отвести землю — to allot land
- divert |daɪˈvɜːrt| — отвлекать, отводить, отклонять, развлекать, отвлекать внимание отводить; отвести — divert from
- get |ɡet| — получать, попасть, добираться, становиться, иметь, сесть, приобретать отвести воду — get water way
- turn off |ˈtɜːn ˈɒf| — выключать, сворачивать, поворачивать, закрывать, вызывать неприязнь отвести вопрос; уклониться от ответа — to turn off a question
- avert |əˈvɜːrt| — предотвращать, отводить, отвращать, отвлекать отвести глаза — to avert one's gaze
отвести глаза — avert gaze
отвести подозрение — to avert suspicion
- deflect |dɪˈflekt| — отклонять, отклоняться, преломлять, преломляться отвести глаза — avert gaze
отвести подозрение — to avert suspicion
отвести ручей — to deflect a stream
- draw off |ˈdrɒ ˈɒf| — отсасывать, оттягивать, отступать, снимать, стягивать, отвлекать отводить войска; отвести войска — draw off the troops
отводить войска; отвести войска — draw off troops
- remove |rɪˈmuːv| — удалять, снимать, убирать, устранять, выводить, вывезти, перемещать отводить войска; отвести войска — draw off troops
отвести глаза — remove eyes
отвести взгляд — to remove one's gaze
отвести взгляд — remove gaze
отвести взгляд [глаза] — to remove one's gaze [one's eyes]
отводить глаза; отвести глаза — remove one's eyes
- tap |tæp| — постукивать, стучать, перехватывать, выкачивать, хлопать, ответвлять отвести взгляд — to remove one's gaze
отвести взгляд — remove gaze
отвести взгляд [глаза] — to remove one's gaze [one's eyes]
отводить глаза; отвести глаза — remove one's eyes
отвести ручей — to tap a stream
- withdraw |wɪðˈdrɔː| — изымать, отзывать, уходить, забирать, увести, удаляться, отводить отвести глаза /взгляд/ — to withdraw one's eyes
отвести взгляд; отвести глаза — withdraw eyes
отвести электрод от свариваемой детали — withdraw an electrode from the work
- retract |rɪˈtrækt| — втягивать, втягиваться, отрекаться, отказываться, убирать шасси отвести взгляд; отвести глаза — withdraw eyes
отвести электрод от свариваемой детали — withdraw an electrode from the work
отводить ферму обслуживания; отвести ферму обслуживания — retract the mobile service tower
- away |əˈweɪ| — далеко, прочь, вон, долой, в отсутствие, отступя отвести удар — to turn away a blow
- aside |əˈsaɪd| — в стороне, в сторону, отдельно, прочь, в резерве отвести удар — to turn aside the blow
- unburden |ˌʌnˈbɜːrdn| — облегчать ношу, облегчать бремя, сбрасывать тяжесть, развьючивать высказаться, отвести душу — to unburden oneself
она жаждала найти человека, с которым можно отвести душу — she longed for a person to whom she could unburden herself
она жаждала найти человека, с которым можно отвести душу — she longed for a person to whom she could unburden herself
