Это может занять много времени.
Дальше справишься сам.
Вы можете брать с собой по шесть книг за один раз.
Энергия может принимать самые различные формы.
С вашего разрешения, мы можем взять кровь на анализ.
Работа по подготовке свадьбы может отнять много сил.
У нас есть комната, где мы могли бы сыграть партию в вист.
He can work it so that you can take your vacation.
Он может устроить всё так, что ты сможешь взять отпуск.
If the borrower defaults, the bank can take the house.
В случае несостоятельности заёмщика, банк может взять дом себе.
It can take 72 hours for food to pass through the gut.
Процесс прохождения пищи через кишечник может занимать трое суток.
Great singers can take an old song and make it their own.
Великие певцы могут взять старую песню и сделать её своей собственной.
You can take it as read that we will support the project.
Можете не сомневаться, что мы поддержим этот проект.
It's a small camera that you can take practically anywhere.
Это небольшая камера, которую можно взять практически где угодно.
They can take their three cents an hour raise and shove it.
Пусть засунут такое повышение зарплаты, на три цента в час, себе в задницу.
We need more reliable information before we can take action.
Нам нужно получить более надежную информацию, прежде чем мы сможем что-либо предпринять.
You can take some comfort in the fact that you did your best.
Можете несколько утешиться тем фактом, что вы сделали всё, что могли.
He's not the kind of guy you can take home to meet your parents.
Он не из тех, кого можно привести домой, чтобы познакомить с родителями.
There are steps you can take to safeguard against identity theft.
Вы можете предпринять кое-какие шаги для защиты от кражи личных данных.
Parental consent is required before the operation can take place.
Перед проведением такой операции требуется согласие родителей.
It can take a long time for your visa application to be processed.
Обработка заявки на получение визы может занять довольно долгое время.
But she can take things in her stride, irregardless what's happened.
Несмотря на то, что случилось, она сможет все преодолеть.
You can take out a policy (=buy one) for as little as $11.00 a month.
Страховой полис можно оформить (т.е. купить) всего за одиннадцать долларов в месяц.
To some people, smoking is addictive. Others can take it or leave it.
У некоторых курение вызывает зависимость; другие же могут курить или не курить.
Subscribers to the magazine can take advantage of this special offer.
Подписчики журнала могут воспользоваться этим специальным предложением.
At some airlines, passengers can take advantage of refundable tickets.
В некоторых авиакомпаниях пассажиры могут воспользоваться билетами с возможностью возврата.
After someone dies, it can take a long time to work through your grief.
После того, как кто-то умирает, может уйти очень много времени, чтобы оправиться от горя.
Her office is down that hallway. I can take you there, if you want me to.
Её кабинет вниз по коридору. Если хотите, я могу вас туда отвести.
Negotiating a deal can take some fancy footwork (=skill at making deals).
Заключение сделки иногда требует большой изворотливости (т.е. навыка совершения сделок).
“I have a lot of work to do.” “OK, I'll leave. I can take a hint.”
— У меня много работы! — Хорошо, я уйду. Я умею понимать намёки.
You can take a horse to the water but you cannot make him drink. посл.
Можно пригнать коня на водопой, но пить его не заставишь.