Грубые
Смотрите также: грубый
грубые забавы — brutal amusements
грубые манеры — impolite manners
грубые манеры — uncouth manners
грубые манеры — unpolished manners
грубые манеры — ursine manners
грубые методы — unsavoury methods
грубые ругательства — fuck you
грубые ругательства — fork you
жёсткие перья; грубые перья — stiff feathers
грубые выпады, ожесточённые нападки — violence of invective
ил, содержащий грубые растительные остатки — amphi-sapropel
отпускать грубые /непристойные/ замечания (на чей-л. счёт) — to indulge in scurrilities
грубые, вульгарные манеры; вульгарные манеры; грубые манеры — the manners of the gutter
грубые сорта ангорской козьей шерсти; шерсть ангорской козы — mohair fibre
ткани грубые суровые льняные и пеньковые; ткани технические тяжёлые — canvas goods
береговые грубые несортированные отложения; береговые грубые отложения — coastal debris
грубые и резкие люди — rude and blunt people
не обращать внимания на грубые замечания — to ignore rude remarks
меня раздражают его грубые высказывания /грубости/ — his rude remarks get me
грубые манеры, неотёсанность — rough manners
грубые развлечения — gross pleasures
употреблять грубые выражения, ругаться — to use gross terms /language/
употреблять грубые выражения; ругаться — use gross language
употреблять грубые выражения; ругаться — use gross terms
грубые методы — coarse methods
грубые суспензии — coarse suspensions
грубые сорта бумаги — coarse papers
грубые манеры [методы] — coarse manners [methods]
мышечные грубые движения — coarse muscular movements
грубые слой поздней записи — coarse layers of later overpaint
грубые текстильные изделия — coarse textiles
жёсткие перья; грубые перья — coarse feathers
грубые керамические изделия — coarse ceramic ware
крупные отруби; грубые отруби — coarse bran
грубые по составу отложения; грубообломочные отложения — coarse deposits
отрасль промышленности, вырабатывающая низкие номера пряжи и грубые тяжёлые ткани — industry of coarse goods
грубые формы словесного обращения; словесное оскорбление — harsh language
грубые, резкие черты лица — rugged features
откалывать грубые шутки; проказничать; бесноваться — horse around
Примеры со словом «грубые»
Её обидели грубые слова Джулиана.
Julian's blunt words hurt her.
Это были грубые и решительные бойцы.
They were rough and determined fighting men.
Прошу простить мне мои слишком грубые манеры.
Please, forgive me my too bearish manners.
У него были грубые манеры, но первоклассный ум.
He had coarse manners but a first-rate mind.
У неё были грубые, почти мужеподобные черты лица.
She had strong, almost mannish features.
Некоторых её грубые высказывания как будто шокировали.
A few people seemed shocked by her crass comments.
Грубые слова и выражения должны быть устранены из учебников.
Rude language should be expurgated from classroom books.
...грубые замечания по поводу качества пищи на церковном Пикнике...
...snippy remarks about the quality of the food at the church picnic...
В письме отразилась их манера говорить, их орфография и грубые ошибки.
Their diction and their spelling, and the fearful atrocities were expressed in the letter.
Она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения.
She spoke in a quiet voice but used remarkably coarse expressions.
Когда кандидат баллотируется на пост президента, он играет по-крупному, и не может позволить себе совершать грубые ошибки.
When a candidate is running for president, he's playing in the bigs and cannot afford to make major mistakes.
Он мастер делать грубые приколы.
He's a master at the rude scorcher.