Грубые

Смотрите также: грубый

грубые манеры — brutal manners
грубые забавы — brutal amusements
грубые манеры — impolite manners
грубые манеры — uncouth manners
грубые манеры — unpolished manners
грубые манеры — ursine manners
грубые методы — unsavoury methods
грубые ругательства — fuck you
грубые ругательства — fork you
жёсткие перья; грубые перья — stiff feathers
ещё 8 примеров свернуть
- rude |ruːd|  — грубый, неприличный, невежливый, резкий, сырой, невоспитанный, внезапный
грубые замечания — rude remarks
грубые и резкие люди — rude and blunt people
не обращать внимания на грубые замечания — to ignore rude remarks
меня раздражают его грубые высказывания /грубости/ — his rude remarks get me
- rough |rʌf|  — грубый, шероховатый, необработанный, черновой, приблизительный, бурный
мышечные грубые движения — rough muscular movements
грубые манеры, неотёсанность — rough manners
- gross |ɡrəʊs|  — валовой, брутто, грубый, большой, крупный, плотный, макроскопический
грубые черты лица — gross features
грубые развлечения — gross pleasures
употреблять грубые выражения, ругаться — to use gross terms /language/
употреблять грубые выражения; ругаться — use gross language
употреблять грубые выражения; ругаться — use gross terms
- coarse |kɔːrs|  — грубый, крупный, необработанный, шероховатый, грубошерстный, вульгарный
грубые манеры — coarse manners
грубые методы — coarse methods
грубые суспензии — coarse suspensions
ещё 11 примеров свернуть
- crude |kruːd|  — сырой, неочищенный, грубый, необработанный, незрелый, непродуманный
грубые манеры — crude manners
- harsh |hɑːrʃ|  — суровый, жесткий, резкий, грубый, строгий, терпкий, неприятный
её задели грубые слова — harsh words bruised her feelings
грубые формы словесного обращения; словесное оскорбление — harsh language
- rugged |ˈrʌɡɪd|  — прочный, бурный, суровый, грубый, крепкий, неровный, массивный, строгий
грубые манеры — rugged manners
грубые, резкие черты лица — rugged features
- rustic |ˈrʌstɪk|  — деревенский, простоватый, сельский, простой, грубый, неотесанный
грубые манеры — rustic manners
- bad |bæd|  — плохой, дурной, нехороший, больной, скверный, сильный, вредный
скидка на грубые пороки — allowance for bad faults
- unrefined |ˌʌnrɪˈfaɪnd|  — неочищенный, нерафинированный, необработанный, грубый
грубые манеры, невоспитанность, неотёсанность — unrefined manners
- low |ləʊ|  — низкий, небольшой, слабый, невысокий, тихий, низший, плохой, пониженный
грубые вкусы — low tastes
- broad |brɔːd|  — широкий, обширный, общий, основной, просторный, свободный, ясный
крупные отруби; грубые отруби — broad bran
- common |ˈkɑːmən|  — общий, распространенный, обычный, частый, простой, обыкновенный
грубые манеры — common manners
- uncivil |ˌʌnˈsɪvl|  — нецивилизованный, невежливый, грубый, непатриотически настроенный
грубые манеры — uncivil manners
- shaggy |ˈʃæɡɪ|  — лохматый, мохнатый, косматый, волосатый, вихрастый, шершавый, ворсистый
грубые манеры — shaggy manners
- horse |hɔːrs|  — конный, конский, лошадиный, грубый
откалывать грубые шутки; резвиться; беситься — horse about
откалывать грубые шутки; проказничать; бесноваться — horse around
- rough-and-ready |ˈrediː|  — сделанный кое-как, сделанный на скорую руку, грубый, но эффективный
грубые, но эффективные методы /приёмы/ — rough-and-ready methods

Примеры со словом «грубые»

Её обидели грубые слова Джулиана.
Julian's blunt words hurt her.

Это были грубые и решительные бойцы.
They were rough and determined fighting men.

Прошу простить мне мои слишком грубые манеры.
Please, forgive me my too bearish manners.

У него были грубые манеры, но первоклассный ум.
He had coarse manners but a first-rate mind.

У неё были грубые, почти мужеподобные черты лица.
She had strong, almost mannish features.

Некоторых её грубые высказывания как будто шокировали.
A few people seemed shocked by her crass comments.

Грубые слова и выражения должны быть устранены из учебников.
Rude language should be expurgated from classroom books.

...грубые замечания по поводу качества пищи на церковном Пикнике...
...snippy remarks about the quality of the food at the church picnic...

В письме отразилась их манера говорить, их орфография и грубые ошибки.
Their diction and their spelling, and the fearful atrocities were expressed in the letter.

Она говорила спокойным голосом, но при этом употребляла чрезвычайно грубые выражения.
She spoke in a quiet voice but used remarkably coarse expressions.

Когда кандидат баллотируется на пост президента, он играет по-крупному, и не может позволить себе совершать грубые ошибки.
When a candidate is running for president, he's playing in the bigs and cannot afford to make major mistakes.

Он мастер делать грубые приколы.
He's a master at the rude scorcher.